[討論] 成語是不是很容易用錯
如題,最近在看很多文章時,都會看到差強人意這
個成語,可是好像很多人都是把它當作不如人意的
意思,但是它的意思其實是雖然還不夠好,但勉強
還令人感到滿意,大家是不是常常也會看到這種用
錯成語的狀況呢?
-----
Sent from JPTT on my iPhone
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.226.167 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1666056540.A.A82.html
推
10/18 09:31,
1年前
, 1F
10/18 09:31, 1F
→
10/18 09:32,
1年前
, 2F
10/18 09:32, 2F
推
10/18 09:34,
1年前
, 3F
10/18 09:34, 3F
推
10/18 09:35,
1年前
, 4F
10/18 09:35, 4F
推
10/18 09:37,
1年前
, 5F
10/18 09:37, 5F
→
10/18 09:41,
1年前
, 6F
10/18 09:41, 6F
→
10/18 09:46,
1年前
, 7F
10/18 09:46, 7F
推
10/18 09:47,
1年前
, 8F
10/18 09:47, 8F
推
10/18 09:49,
1年前
, 9F
10/18 09:49, 9F
推
10/18 09:53,
1年前
, 10F
10/18 09:53, 10F
→
10/18 09:53,
1年前
, 11F
10/18 09:53, 11F
→
10/18 09:53,
1年前
, 12F
10/18 09:53, 12F
推
10/18 09:56,
1年前
, 13F
10/18 09:56, 13F
推
10/18 10:04,
1年前
, 14F
10/18 10:04, 14F
推
10/18 10:09,
1年前
, 15F
10/18 10:09, 15F
推
10/18 10:36,
1年前
, 16F
10/18 10:36, 16F
推
10/18 10:39,
1年前
, 17F
10/18 10:39, 17F
推
10/18 10:42,
1年前
, 18F
10/18 10:42, 18F
推
10/18 10:44,
1年前
, 19F
10/18 10:44, 19F
推
10/18 10:44,
1年前
, 20F
10/18 10:44, 20F
→
10/18 10:50,
1年前
, 21F
10/18 10:50, 21F
推
10/18 10:54,
1年前
, 22F
10/18 10:54, 22F
推
10/18 10:55,
1年前
, 23F
10/18 10:55, 23F
→
10/18 11:02,
1年前
, 24F
10/18 11:02, 24F
→
10/18 11:38,
1年前
, 25F
10/18 11:38, 25F
→
10/18 11:39,
1年前
, 26F
10/18 11:39, 26F
推
10/18 11:40,
1年前
, 27F
10/18 11:40, 27F
→
10/18 11:44,
1年前
, 28F
10/18 11:44, 28F
→
10/18 11:44,
1年前
, 29F
10/18 11:44, 29F
→
10/18 11:53,
1年前
, 30F
10/18 11:53, 30F
推
10/18 11:56,
1年前
, 31F
10/18 11:56, 31F
推
10/18 12:15,
1年前
, 32F
10/18 12:15, 32F
推
10/18 12:18,
1年前
, 33F
10/18 12:18, 33F
→
10/18 12:18,
1年前
, 34F
10/18 12:18, 34F
→
10/18 12:55,
1年前
, 35F
10/18 12:55, 35F
推
10/18 14:09,
1年前
, 36F
10/18 14:09, 36F
→
10/18 16:22,
1年前
, 37F
10/18 16:22, 37F
→
10/18 16:37,
1年前
, 38F
10/18 16:37, 38F
推
10/18 16:37,
1年前
, 39F
10/18 16:37, 39F
推
10/18 22:09,
1年前
, 40F
10/18 22:09, 40F
推
10/19 00:07,
1年前
, 41F
10/19 00:07, 41F
→
10/19 00:07,
1年前
, 42F
10/19 00:07, 42F