[新聞] 邰智源「是蠻好不是滿好」:別再寫錯!
※ 注意!每人每日限發一篇新聞。
新聞標題:
邰智源「是蠻好不是滿好」:別再寫錯! 網曝字典真相引討論
新聞內容:
邰智源「是蠻好不是滿好」:別再寫錯! 網曝字典真相引討論
2022年06月29日 09:18
記者張筱涵/綜合報導
隨著民眾發音和寫字習慣的演變,許多字的發音也都會因此更改,像是滑稽在文言文中發
音為「ㄍㄨˇㄐㄧ」,現代則念「ㄏㄨㄚˊㄐㄧ」。主持人邰智源最新一則貼文中,提到
照片中的他們跳得還算高,並特別指出這時候該用「蠻好」並不是「滿好」,有網友表示
滿好才是對的,引起討論。
https://cdn2.ettoday.net/images/6422/d6422899.jpg
▲邰智源發文引討論。(圖/翻攝自Instagram/taitaihome)
邰智源28日發出一行人跳高高的照片說:「真的跳得還蠻高的~是蠻好不是滿好,不要再
寫錯囉~」對於網友指出滿好才是正確用法時,他僅回應「無語(笑哭符號)」。其實,
滿用在副詞時就代表「很」和「十分」的意思,而蠻現在根據教育部重編國語辭典修訂本
網站顯示,當副詞用時除了強悍粗野的意思外,也可以當「很」、「挺」和「十分」的意
思,並且和滿通用。
https://cdn2.ettoday.net/images/6422/d6422900.jpg
▲邰智源回應網友。(圖/翻攝自Instagram/taitaihome)
https://cdn2.ettoday.net/images/6422/6422898.jpg
▲蠻通用滿。(圖/翻攝自教育部重編國語辭典修訂本)
事實上,教育部重編國語辭典修訂本中曾大改過,像是倒楣也作「倒霉」、「倒煤」;殺
風景也作「煞風景」;鬨堂大笑也作「哄堂大笑」;一窩風也作「一窩蜂」;美侖美奐也
作「美輪美奐」、「美奐美輪」;直接了當也作「直捷了當」、「直截了當」。
新聞連結:
https://star.ettoday.net/news/2282950
心得:
可能是因為「滿」跟「好」都是三聲,在發音的時候,
前一個字很容易變成二聲,然後注音輸入法的時候就容易輸錯,
導致很多人都弄錯了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.176.66.59 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1656585644.A.BD4.html
推
06/30 18:43,
1年前
, 1F
06/30 18:43, 1F
→
06/30 18:43,
1年前
, 2F
06/30 18:43, 2F
→
06/30 18:43,
1年前
, 3F
06/30 18:43, 3F
→
06/30 18:44,
1年前
, 4F
06/30 18:44, 4F
推
06/30 18:49,
1年前
, 5F
06/30 18:49, 5F
→
06/30 18:50,
1年前
, 6F
06/30 18:50, 6F
→
06/30 18:53,
1年前
, 7F
06/30 18:53, 7F
→
06/30 20:07,
1年前
, 8F
06/30 20:07, 8F
→
06/30 20:09,
1年前
, 9F
06/30 20:09, 9F
→
06/30 20:13,
1年前
, 10F
06/30 20:13, 10F
推
06/30 20:18,
1年前
, 11F
06/30 20:18, 11F
推
06/30 20:20,
1年前
, 12F
06/30 20:20, 12F
推
06/30 20:28,
1年前
, 13F
06/30 20:28, 13F
推
06/30 20:39,
1年前
, 14F
06/30 20:39, 14F
→
06/30 20:55,
1年前
, 15F
06/30 20:55, 15F
→
06/30 21:10,
1年前
, 16F
06/30 21:10, 16F
推
06/30 21:30,
1年前
, 17F
06/30 21:30, 17F
→
06/30 21:35,
1年前
, 18F
06/30 21:35, 18F
推
06/30 21:44,
1年前
, 19F
06/30 21:44, 19F
推
06/30 22:04,
1年前
, 20F
06/30 22:04, 20F
推
06/30 22:04,
1年前
, 21F
06/30 22:04, 21F
推
06/30 22:44,
1年前
, 22F
06/30 22:44, 22F
→
06/30 22:46,
1年前
, 23F
06/30 22:46, 23F
推
06/30 23:20,
1年前
, 24F
06/30 23:20, 24F
→
06/30 23:40,
1年前
, 25F
06/30 23:40, 25F
→
06/30 23:41,
1年前
, 26F
06/30 23:41, 26F
推
06/30 23:56,
1年前
, 27F
06/30 23:56, 27F
→
06/30 23:56,
1年前
, 28F
06/30 23:56, 28F
推
07/01 00:25,
1年前
, 29F
07/01 00:25, 29F
噓
07/01 00:32,
1年前
, 30F
07/01 00:32, 30F
推
07/01 01:25,
1年前
, 31F
07/01 01:25, 31F
推
07/01 01:28,
1年前
, 32F
07/01 01:28, 32F
推
07/01 01:36,
1年前
, 33F
07/01 01:36, 33F
→
07/01 01:36,
1年前
, 34F
07/01 01:36, 34F
噓
07/01 01:41,
1年前
, 35F
07/01 01:41, 35F
→
07/01 01:42,
1年前
, 36F
07/01 01:42, 36F
推
07/01 01:58,
1年前
, 37F
07/01 01:58, 37F
推
07/01 02:01,
1年前
, 38F
07/01 02:01, 38F
→
07/01 02:01,
1年前
, 39F
07/01 02:01, 39F
推
07/01 02:02,
1年前
, 40F
07/01 02:02, 40F
→
07/01 02:02,
1年前
, 41F
07/01 02:02, 41F
噓
07/01 02:30,
1年前
, 42F
07/01 02:30, 42F
推
07/01 03:07,
1年前
, 43F
07/01 03:07, 43F
推
07/01 03:35,
1年前
, 44F
07/01 03:35, 44F
推
07/01 06:17,
1年前
, 45F
07/01 06:17, 45F
推
07/01 07:52,
1年前
, 46F
07/01 07:52, 46F
推
07/01 08:04,
1年前
, 47F
07/01 08:04, 47F
噓
07/01 08:44,
1年前
, 48F
07/01 08:44, 48F
→
07/01 08:45,
1年前
, 49F
07/01 08:45, 49F
噓
07/01 10:20,
1年前
, 50F
07/01 10:20, 50F
推
07/01 10:39,
1年前
, 51F
07/01 10:39, 51F
推
07/01 10:51,
1年前
, 52F
07/01 10:51, 52F
噓
07/01 11:06,
1年前
, 53F
07/01 11:06, 53F
推
07/01 12:17,
1年前
, 54F
07/01 12:17, 54F
推
07/01 17:22,
1年前
, 55F
07/01 17:22, 55F
→
07/01 17:24,
1年前
, 56F
07/01 17:24, 56F
推
07/01 18:40,
1年前
, 57F
07/01 18:40, 57F
推
07/02 10:28,
1年前
, 58F
07/02 10:28, 58F
推
07/02 21:53,
1年前
, 59F
07/02 21:53, 59F
推
07/03 11:32,
1年前
, 60F
07/03 11:32, 60F
→
07/03 11:32,
1年前
, 61F
07/03 11:32, 61F