[討論] 職場上要怎麼聽懂工程師在講什麼?
看板WomenTalk作者MonkeyCL (可愛的小猴子)時間4年前 (2019/09/22 20:18)推噓-8(115推 123噓 231→)留言469則, 250人參與討論串1/2 (看更多)
業務上有時候會需要和工程師溝通,
但畢竟術業有專攻,隔行如隔山,
有時候就是真的聽不懂他們在講什麼啊...。
而且工程師講話常常夾帶專業術語又晶晶體,
聽不懂還要一副很鄙視人的語氣,
有時候真的越講越生氣。
女孩們業務上如果有需要和工程師溝通的情況,
都是如何聽懂工程師在講什麼?
實在有點困擾...。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 116.241.216.219 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1569154729.A.42D.html
推
09/22 20:22,
4年前
, 1F
09/22 20:22, 1F
推
09/22 20:22,
4年前
, 2F
09/22 20:22, 2F
推
09/22 20:23,
4年前
, 3F
09/22 20:23, 3F
他們有時候會散發一種,
講專業術語你聽不懂是你智商太低的傲慢。
推
09/22 20:23,
4年前
, 4F
09/22 20:23, 4F
推
09/22 20:24,
4年前
, 5F
09/22 20:24, 5F
→
09/22 20:24,
4年前
, 6F
09/22 20:24, 6F
推
09/22 20:26,
4年前
, 7F
09/22 20:26, 7F
溝通的時候,講話讓別人聽得懂不是很基本的嗎?
→
09/22 20:28,
4年前
, 8F
09/22 20:28, 8F
推
09/22 20:29,
4年前
, 9F
09/22 20:29, 9F
推
09/22 20:29,
4年前
, 10F
09/22 20:29, 10F
→
09/22 20:29,
4年前
, 11F
09/22 20:29, 11F
→
09/22 20:29,
4年前
, 12F
09/22 20:29, 12F
推
09/22 20:30,
4年前
, 13F
09/22 20:30, 13F
→
09/22 20:30,
4年前
, 14F
09/22 20:30, 14F
推
09/22 20:33,
4年前
, 15F
09/22 20:33, 15F
→
09/22 20:34,
4年前
, 16F
09/22 20:34, 16F
→
09/22 20:34,
4年前
, 17F
09/22 20:34, 17F
推
09/22 20:34,
4年前
, 18F
09/22 20:34, 18F
→
09/22 20:34,
4年前
, 19F
09/22 20:34, 19F
噓
09/22 20:36,
4年前
, 20F
09/22 20:36, 20F
難道工程師只跟PM說話嗎?
況且PM什麼都懂那要工程師幹嘛?
推
09/22 20:36,
4年前
, 21F
09/22 20:36, 21F
推
09/22 20:37,
4年前
, 22F
09/22 20:37, 22F
→
09/22 20:37,
4年前
, 23F
09/22 20:37, 23F
→
09/22 20:37,
4年前
, 24F
09/22 20:37, 24F
→
09/22 20:41,
4年前
, 25F
09/22 20:41, 25F
感謝你的建議。
推
09/22 20:44,
4年前
, 26F
09/22 20:44, 26F
推
09/22 20:45,
4年前
, 27F
09/22 20:45, 27F
這種情況真希望多一點女性工程師。
※ 編輯: MonkeyCL (116.241.216.219 臺灣), 09/22/2019 20:48:10
推
09/22 20:48,
4年前
, 28F
09/22 20:48, 28F
推
09/22 20:54,
4年前
, 29F
09/22 20:54, 29F
→
09/22 20:54,
4年前
, 30F
09/22 20:54, 30F
推
09/22 20:57,
4年前
, 31F
09/22 20:57, 31F
推
09/22 21:02,
4年前
, 32F
09/22 21:02, 32F
→
09/22 21:02,
4年前
, 33F
09/22 21:02, 33F
→
09/22 21:02,
4年前
, 34F
09/22 21:02, 34F
還有 395 則推文
噓
09/23 14:28,
4年前
, 430F
09/23 14:28, 430F
噓
09/23 15:02,
4年前
, 431F
09/23 15:02, 431F
噓
09/23 15:05,
4年前
, 432F
09/23 15:05, 432F
推
09/23 15:12,
4年前
, 433F
09/23 15:12, 433F
→
09/23 15:12,
4年前
, 434F
09/23 15:12, 434F
噓
09/23 15:14,
4年前
, 435F
09/23 15:14, 435F
→
09/23 15:18,
4年前
, 436F
09/23 15:18, 436F
→
09/23 15:18,
4年前
, 437F
09/23 15:18, 437F
推
09/23 15:18,
4年前
, 438F
09/23 15:18, 438F
噓
09/23 15:23,
4年前
, 439F
09/23 15:23, 439F
噓
09/23 15:39,
4年前
, 440F
09/23 15:39, 440F
→
09/23 15:39,
4年前
, 441F
09/23 15:39, 441F
噓
09/23 16:16,
4年前
, 442F
09/23 16:16, 442F
→
09/23 16:17,
4年前
, 443F
09/23 16:17, 443F
噓
09/23 16:41,
4年前
, 444F
09/23 16:41, 444F
噓
09/23 16:53,
4年前
, 445F
09/23 16:53, 445F
噓
09/23 17:04,
4年前
, 446F
09/23 17:04, 446F
→
09/23 17:18,
4年前
, 447F
09/23 17:18, 447F
噓
09/23 19:18,
4年前
, 448F
09/23 19:18, 448F
噓
09/23 19:38,
4年前
, 449F
09/23 19:38, 449F
→
09/23 19:38,
4年前
, 450F
09/23 19:38, 450F
→
09/23 19:38,
4年前
, 451F
09/23 19:38, 451F
推
09/23 20:22,
4年前
, 452F
09/23 20:22, 452F
推
09/24 06:11,
4年前
, 453F
09/24 06:11, 453F
→
09/24 06:11,
4年前
, 454F
09/24 06:11, 454F
→
09/24 06:11,
4年前
, 455F
09/24 06:11, 455F
→
09/24 06:11,
4年前
, 456F
09/24 06:11, 456F
→
09/24 06:11,
4年前
, 457F
09/24 06:11, 457F
→
09/24 06:11,
4年前
, 458F
09/24 06:11, 458F
→
09/24 06:11,
4年前
, 459F
09/24 06:11, 459F
→
09/24 06:12,
4年前
, 460F
09/24 06:12, 460F
→
09/24 06:14,
4年前
, 461F
09/24 06:14, 461F
→
09/24 06:14,
4年前
, 462F
09/24 06:14, 462F
→
09/24 06:14,
4年前
, 463F
09/24 06:14, 463F
推
09/24 11:40,
4年前
, 464F
09/24 11:40, 464F
噓
09/24 19:10,
4年前
, 465F
09/24 19:10, 465F
推
09/25 08:23,
4年前
, 466F
09/25 08:23, 466F
→
09/25 08:23,
4年前
, 467F
09/25 08:23, 467F
→
09/25 08:23,
4年前
, 468F
09/25 08:23, 468F
噓
09/25 08:32,
4年前
, 469F
09/25 08:32, 469F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
討論
-8
469