Fw: [討論] 游擊文化
※ [本文轉錄自 Gossiping 看板 #1P4LDjvR ]
作者: tnfsh5566 (廢文局局花) 看板: Gossiping
標題: [FB] 游擊文化對小說與事件聲明
時間: Tue May 9 13:28:10 2017
FB卦點說明:游擊文化聲明(正體中文 20 個字)
FB連結:
https://goo.gl/xLGOSW
FB內容:
自4/28以來,對於各方的關心,我們有些話想說。尤其是以出版社身分代轉奕含父母聲明
一事,經過社內連日的辯論與檢討,是認確有疏失,需要公開道歉與交待。
首先報告當時的處理經過。4/28的凌晨至上午,我們都與奕含親友持續聯繫著,同時也不
斷重新檢視過往與奕含本人的互動紀錄,確保所有將來的相關事宜能最大程度符合她的意
願、以及出版當時的承諾。奕含父母在溝通協調的過程中決定自行發出聲明,或許因心情
過於慌亂而措辭不夠精確、訊息流散,致使網友爭相質疑來源的真實性。是以我們決定出
面代轉,擔任證實消息來源的統一窗口,承接奕含父母與大眾之間的對話需求。也在後續
與奕含父母的溝通過程中,重新站在出版社的位置發出聲明,協助澄清歧義,並且應對媒
體記者朋友的詢問。
我們轉發父母聲明的原意,是為了緩解當下的紛擾與不安。但經過數日的內部檢討,我們
深知當時的決定和處理方式並不完備,第一時間確實忽略了出版社本身的責任與主體性。
我們反省當初比較理想的做法,應該是在轉發奕含父母聲明的當下,就同時加註出版社的
立場。這樣的註記不是教條式的警語,也並非因為受到政府機關警告、壓抑家屬的聲音,
而是希望提醒一個簡單、卻常心急忘記的基本立場:沒有人可以代替奕含說話。即使是父
母、親友或者出版社,也都只能代表各自的聲音──我們確實無法置身事外,但我們的發
言更應該強調每個角色位置本身的侷限性。就算有些事曾經與本人密切且慎重地討論過,
這也已經永遠停留在過去的、我們所認知的奕含。我們對自己的期許是,仍然以出版社對
作家的承諾、及實際互動中其本人表達過之意願
作為第一考量,也盡力照顧家人與親密之人的心情。
從出版社的位置,我們特別想說:關於「房思琪是不是林奕含」、關於作品內容與作者經
歷之間的對應關係,這個問題不僅無禮,更有違理解創作者的心意。即使是「改編自真人
真事」的故事,在藝術化、美學化的過程中也可能經歷繁複的拆解與變造,單從作品就要
拼湊出所謂的真相不只徒勞,作者也不會希望自己的創作僅僅被化約為一則誘姦事件。
對於慘劇,也許人人都想追查、都想聲討。可是房思琪的絕望不只是來自李國華,更包含
了遠遠近近的整個社會沒有人能夠站在她的位置。每個人的想像力和同理心都有其極限,
不要放棄理解與感受,但擅自解讀、認定他人痛苦的形狀,只是一種自我感覺良好下的心
安理得。
作者堅持書寫並出版這本小說,乃是基於「使這個慘絕人寰的故事被看見」的強烈期望;
而「被看見」,對奕含來說的意義更是基於文學形式上的。當初決定一起出版,確實經過
與作者反覆的討論與釐清。她並不害怕可能誘發獵奇的窺伺眼光,但也絕不想要讀者把作
品當成按圖索驥的八卦指引。這份出版希望能用一種更溫柔的可能接待她,因此,比起一
本書的呈現究竟該用多少價錢衡量、換取,我們一直更在意的都是《房思琪的初戀樂園》
中所工筆細寫的:有人的痛苦無法和解──相信買書的人也是如此在意。
《房思琪的初戀樂園》責任編輯/張蘊方
游擊文化社長/郭姵妤
2017.05.09
心得:真的很無奈。
我們永遠無法得知事實的真相,只能想辦法讓世上不要再出現下一個房思琪。
不知道各位對游擊文化的這篇聲明有什麼看法?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.9.234.154
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1494307693.A.E5B.html
→
05/09 13:28, , 1F
05/09 13:28, 1F
推
05/09 13:28, , 2F
05/09 13:28, 2F
推
05/09 13:29, , 3F
05/09 13:29, 3F
推
05/09 13:29, , 4F
05/09 13:29, 4F
推
05/09 13:29, , 5F
05/09 13:29, 5F
→
05/09 13:29, , 6F
05/09 13:29, 6F
→
05/09 13:30, , 7F
05/09 13:30, 7F
→
05/09 13:30, , 8F
05/09 13:30, 8F
推
05/09 13:30, , 9F
05/09 13:30, 9F
推
05/09 13:31, , 10F
05/09 13:31, 10F
※ 編輯: tnfsh5566 (39.9.234.154), 05/09/2017 13:32:29
→
05/09 13:32, , 11F
05/09 13:32, 11F
→
05/09 13:32, , 12F
05/09 13:32, 12F
推
05/09 13:32, , 13F
05/09 13:32, 13F
→
05/09 13:32, , 14F
05/09 13:32, 14F
噓
05/09 13:32, , 15F
05/09 13:32, 15F
推
05/09 13:33, , 16F
05/09 13:33, 16F
推
05/09 13:34, , 17F
05/09 13:34, 17F
推
05/09 13:34, , 18F
05/09 13:34, 18F
推
05/09 13:34, , 19F
05/09 13:34, 19F
→
05/09 13:34, , 20F
05/09 13:34, 20F
→
05/09 13:34, , 21F
05/09 13:34, 21F
→
05/09 13:34, , 22F
05/09 13:34, 22F
→
05/09 13:34, , 23F
05/09 13:34, 23F
推
05/09 13:35, , 24F
05/09 13:35, 24F
推
05/09 13:35, , 25F
05/09 13:35, 25F
→
05/09 13:35, , 26F
05/09 13:35, 26F
→
05/09 13:36, , 27F
05/09 13:36, 27F
推
05/09 13:36, , 28F
05/09 13:36, 28F
→
05/09 13:36, , 29F
05/09 13:36, 29F
→
05/09 13:37, , 30F
05/09 13:37, 30F
推
05/09 13:37, , 31F
05/09 13:37, 31F
→
05/09 13:37, , 32F
05/09 13:37, 32F
→
05/09 13:37, , 33F
05/09 13:37, 33F
→
05/09 13:37, , 34F
05/09 13:37, 34F
→
05/09 13:39, , 35F
05/09 13:39, 35F
→
05/09 13:39, , 36F
05/09 13:39, 36F
推
05/09 13:39, , 37F
05/09 13:39, 37F
推
05/09 13:39, , 38F
05/09 13:39, 38F
還有 30 則推文
還有 1 段內文
推
05/09 14:05, , 69F
05/09 14:05, 69F
推
05/09 14:05, , 70F
05/09 14:05, 70F
→
05/09 14:06, , 71F
05/09 14:06, 71F
推
05/09 14:06, , 72F
05/09 14:06, 72F
推
05/09 14:09, , 73F
05/09 14:09, 73F
推
05/09 14:13, , 74F
05/09 14:13, 74F
推
05/09 14:16, , 75F
05/09 14:16, 75F
推
05/09 14:16, , 76F
05/09 14:16, 76F
推
05/09 14:16, , 77F
05/09 14:16, 77F
推
05/09 14:17, , 78F
05/09 14:17, 78F
推
05/09 14:18, , 79F
05/09 14:18, 79F
推
05/09 14:20, , 80F
05/09 14:20, 80F
→
05/09 14:21, , 81F
05/09 14:21, 81F
推
05/09 14:21, , 82F
05/09 14:21, 82F
→
05/09 14:21, , 83F
05/09 14:21, 83F
推
05/09 14:23, , 84F
05/09 14:23, 84F
推
05/09 14:23, , 85F
05/09 14:23, 85F
→
05/09 14:31, , 86F
05/09 14:31, 86F
推
05/09 14:33, , 87F
05/09 14:33, 87F
→
05/09 14:33, , 88F
05/09 14:33, 88F
推
05/09 14:42, , 89F
05/09 14:42, 89F
→
05/09 14:42, , 90F
05/09 14:42, 90F
→
05/09 14:42, , 91F
05/09 14:42, 91F
→
05/09 14:43, , 92F
05/09 14:43, 92F
→
05/09 14:43, , 93F
05/09 14:43, 93F
推
05/09 14:48, , 94F
05/09 14:48, 94F
推
05/09 14:53, , 95F
05/09 14:53, 95F
推
05/09 14:59, , 96F
05/09 14:59, 96F
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: scoutking85 (42.72.218.135), 05/09/2017 15:03:28
→
05/09 15:15, , 97F
05/09 15:15, 97F
※ 編輯: scoutking85 (42.72.218.135), 05/09/2017 15:33:11
噓
05/09 15:55, , 98F
05/09 15:55, 98F
噓
05/09 16:38, , 99F
05/09 16:38, 99F
噓
05/09 16:43, , 100F
05/09 16:43, 100F
→
05/09 16:44, , 101F
05/09 16:44, 101F
※ 編輯: scoutking85 (114.137.143.186), 05/09/2017 17:19:43
推
05/09 18:25, , 102F
05/09 18:25, 102F
※ 編輯: scoutking85 (1.160.179.121), 05/09/2017 19:50:50
※ 編輯: scoutking85 (1.160.179.121), 05/09/2017 19:57:55
※ 編輯: scoutking85 (1.160.179.121), 05/09/2017 23:50:37