[閒聊] 年輕同事的流行用語已回收
過年前
公司來了八十三年次的妹妹
對於我們這些七年級前段班
和六年級後段班的阿姨們(掩面哭泣)
真的覺得歲月不饒人啊
不過新來的年輕同事妹妹也很認真
不管是在校對或提案
都滿讓資深的我們給予肯定
今天下午開會
老闆說公司接到一個案子
金額算大
年輕同事一聽到金額
馬上就脫口而出說:「金額也太大了吧!我
的老天鵝啊」
我們幾個阿姨輩就說老天鵝是啥?不是應
該說我的老天爺嗎?
年輕同事說現在八年級都喜歡講我的老天
鵝,其實是從oh my god 改成 oh my
goose,因為英文的發音接近
我們這些阿姨輩聽了才恍然大悟
果然跟年輕同事相處,真的會學到新東西
XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.73.36.101
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1487001339.A.7E8.html
噓
02/13 23:57, , 1F
02/13 23:57, 1F
我應該還不到歐巴桑啦
推
02/13 23:57, , 2F
02/13 23:57, 2F
一起學習
推
02/13 23:57, , 3F
02/13 23:57, 3F
好
→
02/13 23:59, , 4F
02/13 23:59, 4F
同事是說以前在大學時很常講,她之前是唸台灣鐵路創始人大學
推
02/14 00:00, , 5F
02/14 00:00, 5F
→
02/14 00:00, , 6F
02/14 00:00, 6F
推
02/14 00:00, , 7F
02/14 00:00, 7F
推
02/14 00:01, , 8F
02/14 00:01, 8F
之前浮士德微笑的小悅也講過我的老天鵝
→
02/14 00:01, , 9F
02/14 00:01, 9F
不會啦
推
02/14 00:01, , 10F
02/14 00:01, 10F
推
02/14 00:02, , 11F
02/14 00:02, 11F
我是覺得新鮮
推
02/14 00:03, , 12F
02/14 00:03, 12F
謝謝你
→
02/14 00:04, , 13F
02/14 00:04, 13F
一起學習
推
02/14 00:05, , 14F
02/14 00:05, 14F
XD
→
02/14 00:06, , 15F
02/14 00:06, 15F
推
02/14 00:08, , 16F
02/14 00:08, 16F
推
02/14 00:09, , 17F
02/14 00:09, 17F
→
02/14 00:10, , 18F
02/14 00:10, 18F
推
02/14 00:11, , 19F
02/14 00:11, 19F
推
02/14 00:11, , 20F
02/14 00:11, 20F
推
02/14 00:12, , 21F
02/14 00:12, 21F
→
02/14 00:13, , 22F
02/14 00:13, 22F
→
02/14 00:14, , 23F
02/14 00:14, 23F
推
02/14 00:16, , 24F
02/14 00:16, 24F
推
02/14 00:17, , 25F
02/14 00:17, 25F
所以老天鵝由來真的是同事說的那樣嗎
→
02/14 00:17, , 26F
02/14 00:17, 26F
我有上ppt
推
02/14 00:17, , 27F
02/14 00:17, 27F
還有 135 則推文
還有 25 段內文
推
02/14 15:34, , 163F
02/14 15:34, 163F
推
02/14 16:12, , 164F
02/14 16:12, 164F
推
02/14 16:28, , 165F
02/14 16:28, 165F
噓
02/14 16:43, , 166F
02/14 16:43, 166F
推
02/14 16:53, , 167F
02/14 16:53, 167F
推
02/14 17:09, , 168F
02/14 17:09, 168F
→
02/14 17:18, , 169F
02/14 17:18, 169F
推
02/14 17:26, , 170F
02/14 17:26, 170F
→
02/14 17:26, , 171F
02/14 17:26, 171F
推
02/14 17:40, , 172F
02/14 17:40, 172F
推
02/14 17:46, , 173F
02/14 17:46, 173F
推
02/14 18:03, , 174F
02/14 18:03, 174F
推
02/14 18:10, , 175F
02/14 18:10, 175F
→
02/14 18:10, , 176F
02/14 18:10, 176F
推
02/14 18:19, , 177F
02/14 18:19, 177F
推
02/14 18:29, , 178F
02/14 18:29, 178F
→
02/14 18:35, , 179F
02/14 18:35, 179F
→
02/14 18:35, , 180F
02/14 18:35, 180F
→
02/14 18:37, , 181F
02/14 18:37, 181F
推
02/14 19:07, , 182F
02/14 19:07, 182F
推
02/14 19:07, , 183F
02/14 19:07, 183F
推
02/14 19:26, , 184F
02/14 19:26, 184F
推
02/14 19:47, , 185F
02/14 19:47, 185F
推
02/14 19:48, , 186F
02/14 19:48, 186F
推
02/14 20:12, , 187F
02/14 20:12, 187F
推
02/14 21:09, , 188F
02/14 21:09, 188F
→
02/14 22:24, , 189F
02/14 22:24, 189F
→
02/15 05:27, , 190F
02/15 05:27, 190F
→
02/15 06:45, , 191F
02/15 06:45, 191F
推
02/15 08:51, , 192F
02/15 08:51, 192F
推
02/15 12:20, , 193F
02/15 12:20, 193F
→
02/15 14:14, , 194F
02/15 14:14, 194F
推
02/15 15:31, , 195F
02/15 15:31, 195F
推
02/15 17:49, , 196F
02/15 17:49, 196F
推
02/15 18:59, , 197F
02/15 18:59, 197F
推
02/15 19:27, , 198F
02/15 19:27, 198F
→
02/15 19:27, , 199F
02/15 19:27, 199F
推
02/19 14:03, , 200F
02/19 14:03, 200F
→
02/19 14:03, , 201F
02/19 14:03, 201F
→
02/19 14:03, , 202F
02/19 14:03, 202F
討論串 (同標題文章)