[閒聊] 一直說自己的事情,但不願意傾聽的朋友已回收
(覺得下面推文說的比較好
改一下標題比較不讓人誤會)
身邊有一種朋友
跟他聊天的時候 彷彿都不需要思考
因為他會一直把話題接下去
而且很擅長主導說話權
可能想分享一下今天早上吃了蛋餅
話才講到一半
他不會聽你發生了什麼事
他就會立刻接上大絕招
我也是~~~~~~~~~~~~
好愛蛋餅,可是因為她發生了什麼事所以今天沒吃到蛋餅,反而吃了起司三明治......如
何
什麼話題他能說上
只要說到下面的關鍵字
我也是、我也有、我也喜歡、我也有認識這樣的人、我也有類似的經驗
就能把所有的話題都帶回自己身上
整個聊天都好像在聽她的個人生活小演講一樣
即使你中途有些分心了
他可能也不會特別注意到這件事
只想一直說自己的事 說個不停
你的事他都帶點敷衍的回應
因為他腦子只在想他等等要說什麼
沒心情聽你說話
有時候會覺得他實際上喜歡紅色或藍色到底甘我什麼事?
何必每件事都要講得很清楚?
但想想我要自己要講得事其實也跟她一樣很普通 哈哈哈
但說話權整個被拿走的感覺還是很糟糕
大家身旁有主導說話權的人嗎?
(有辦法一直把話題跟自己扯上關係)
大家遇到的時候
是會去搶說話權或是好好聽
還是疏遠這樣的朋友呢?
(因為跟其他朋友可以互相聊天
不會像是完全插不上話的感覺QQ )
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.13.48.180
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1466237632.A.AA2.html
→
06/18 16:15, , 1F
06/18 16:15, 1F
→
06/18 16:16, , 2F
06/18 16:16, 2F
因為跟其他朋友可以有來有往
但是跟這樣的人相處只有聽的份QQ
※ 編輯: RedAAAA (101.13.48.180), 06/18/2016 16:17:35
※ 編輯: RedAAAA (101.13.48.180), 06/18/2016 16:18:56
推
06/18 16:18, , 3F
06/18 16:18, 3F
推
06/18 16:18, , 4F
06/18 16:18, 4F
噓
06/18 16:18, , 5F
06/18 16:18, 5F
朋友是互相的啊...一直以來的聽眾是我sorry
推
06/18 16:19, , 6F
06/18 16:19, 6F
→
06/18 16:19, , 7F
06/18 16:19, 7F
推
06/18 16:20, , 8F
06/18 16:20, 8F
→
06/18 16:20, , 9F
06/18 16:20, 9F
→
06/18 16:20, , 10F
06/18 16:20, 10F
→
06/18 16:20, , 11F
06/18 16:20, 11F
推
06/18 16:20, , 12F
06/18 16:20, 12F
→
06/18 16:20, , 13F
06/18 16:20, 13F
推
06/18 16:20, , 14F
06/18 16:20, 14F
推
06/18 16:21, , 15F
06/18 16:21, 15F
推
06/18 16:22, , 16F
06/18 16:22, 16F
噓
06/18 16:22, , 17F
06/18 16:22, 17F
→
06/18 16:22, , 18F
06/18 16:22, 18F
對方根本就不會聽我的回覆
每次想講個立場她就把話搶走了
認真想要再把話說出來
他就會說 你先聽我說!!
問題是每次也是都她在說啊....
※ 編輯: RedAAAA (180.204.20.195), 06/18/2016 16:26:05
→
06/18 16:24, , 19F
06/18 16:24, 19F
※ 編輯: RedAAAA (180.204.20.195), 06/18/2016 16:28:10
推
06/18 16:26, , 20F
06/18 16:26, 20F
→
06/18 16:26, , 21F
06/18 16:26, 21F
話多又不停打斷
即使是我開話題
他也把所有話題都帶到自己身上
※ 編輯: RedAAAA (180.204.20.195), 06/18/2016 16:29:13
推
06/18 16:29, , 22F
06/18 16:29, 22F
→
06/18 16:29, , 23F
06/18 16:29, 23F
我覺得你說的真好 我改標題QQ
比較不會讓人誤會sorry
※ 編輯: RedAAAA (180.204.20.195), 06/18/2016 16:31:30
推
06/18 16:32, , 24F
06/18 16:32, 24F
→
06/18 16:32, , 25F
06/18 16:32, 25F
抱歉QQ 我剛腦子想到說話權 就用了
其實重點在於有沒有尊重
※ 編輯: RedAAAA (180.204.20.195), 06/18/2016 16:34:01
推
06/18 16:38, , 26F
06/18 16:38, 26F
推
06/18 16:46, , 27F
06/18 16:46, 27F
→
06/18 16:46, , 28F
06/18 16:46, 28F
→
06/18 16:46, , 29F
06/18 16:46, 29F
→
06/18 16:46, , 30F
06/18 16:46, 30F
→
06/18 16:46, , 31F
06/18 16:46, 31F
推
06/18 16:58, , 32F
06/18 16:58, 32F
還有 82 則推文
推
06/18 22:47, , 115F
06/18 22:47, 115F
推
06/18 22:57, , 116F
06/18 22:57, 116F
推
06/18 23:10, , 117F
06/18 23:10, 117F
推
06/18 23:10, , 118F
06/18 23:10, 118F
→
06/18 23:10, , 119F
06/18 23:10, 119F
→
06/18 23:10, , 120F
06/18 23:10, 120F
推
06/18 23:18, , 121F
06/18 23:18, 121F
推
06/18 23:33, , 122F
06/18 23:33, 122F
→
06/18 23:33, , 123F
06/18 23:33, 123F
推
06/19 00:19, , 124F
06/19 00:19, 124F
推
06/19 01:36, , 125F
06/19 01:36, 125F
推
06/19 01:59, , 126F
06/19 01:59, 126F
→
06/19 01:59, , 127F
06/19 01:59, 127F
推
06/19 01:59, , 128F
06/19 01:59, 128F
推
06/19 02:10, , 129F
06/19 02:10, 129F
推
06/19 02:11, , 130F
06/19 02:11, 130F
→
06/19 02:12, , 131F
06/19 02:12, 131F
→
06/19 02:12, , 132F
06/19 02:12, 132F
推
06/19 03:27, , 133F
06/19 03:27, 133F
推
06/19 03:51, , 134F
06/19 03:51, 134F
→
06/19 03:51, , 135F
06/19 03:51, 135F
推
06/19 04:45, , 136F
06/19 04:45, 136F
→
06/19 04:45, , 137F
06/19 04:45, 137F
推
06/19 07:38, , 138F
06/19 07:38, 138F
→
06/19 07:38, , 139F
06/19 07:38, 139F
推
06/19 08:29, , 140F
06/19 08:29, 140F
→
06/19 08:29, , 141F
06/19 08:29, 141F
推
06/19 08:50, , 142F
06/19 08:50, 142F
推
06/19 08:54, , 143F
06/19 08:54, 143F
推
06/19 09:53, , 144F
06/19 09:53, 144F
推
06/19 10:53, , 145F
06/19 10:53, 145F
推
06/19 15:22, , 146F
06/19 15:22, 146F
推
06/19 15:38, , 147F
06/19 15:38, 147F
→
06/19 22:05, , 148F
06/19 22:05, 148F
→
06/19 22:05, , 149F
06/19 22:05, 149F
→
06/19 22:06, , 150F
06/19 22:06, 150F
→
06/19 22:31, , 151F
06/19 22:31, 151F
→
06/19 22:31, , 152F
06/19 22:31, 152F
推
06/19 22:49, , 153F
06/19 22:49, 153F
推
06/20 13:07, , 154F
06/20 13:07, 154F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文 (最舊先):
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):