[閒聊] 外國人錯認台灣為泰國時已回收
各為女孩安安
男孩大家好
在與外國朋友
相處時
時常會出現
對方口誤/誤認
我們是來自
泰國
相信絕大部分
應該都4無心之過
不過也常聽說
有些國人朋友
會因此不開心
甚至發怒
那麼
版上的大大們
如果自己碰到
該情況
會怎麼反應呢
是幽默看待
抑或表達不滿
有沒有八卦?
--
女孩呀,妳為何升起旗幟?
昂首向前走(上を向いて歩こう)
用執著為你守候
來自紅花坂 (コクリコ坂から)
道別的夏天 さよならの夏
致 純情的過往 https://goo.gl/5p3oFD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 46.193.134.204
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1466096675.A.CDB.html
→
06/17 01:04, , 1F
06/17 01:04, 1F
→
06/17 01:05, , 2F
06/17 01:05, 2F
→
06/17 01:05, , 3F
06/17 01:05, 3F
推
06/17 01:06, , 4F
06/17 01:06, 4F
→
06/17 01:06, , 5F
06/17 01:06, 5F
推
06/17 01:06, , 6F
06/17 01:06, 6F
噓
06/17 01:06, , 7F
06/17 01:06, 7F
→
06/17 01:06, , 8F
06/17 01:06, 8F
→
06/17 01:06, , 9F
06/17 01:06, 9F
→
06/17 01:07, , 10F
06/17 01:07, 10F
→
06/17 01:13, , 11F
06/17 01:13, 11F
→
06/17 01:13, , 12F
06/17 01:13, 12F
推
06/17 01:14, , 13F
06/17 01:14, 13F
推
06/17 01:15, , 14F
06/17 01:15, 14F
推
06/17 01:15, , 15F
06/17 01:15, 15F
推
06/17 01:16, , 16F
06/17 01:16, 16F
→
06/17 01:17, , 17F
06/17 01:17, 17F
推
06/17 01:18, , 18F
06/17 01:18, 18F
→
06/17 01:20, , 19F
06/17 01:20, 19F
→
06/17 01:20, , 20F
06/17 01:20, 20F
推
06/17 01:20, , 21F
06/17 01:20, 21F
噓
06/17 01:21, , 22F
06/17 01:21, 22F
推
06/17 01:24, , 23F
06/17 01:24, 23F
推
06/17 01:25, , 24F
06/17 01:25, 24F
推
06/17 01:30, , 25F
06/17 01:30, 25F
→
06/17 01:32, , 26F
06/17 01:32, 26F
推
06/17 01:42, , 27F
06/17 01:42, 27F
→
06/17 01:43, , 28F
06/17 01:43, 28F
推
06/17 01:48, , 29F
06/17 01:48, 29F
→
06/17 01:48, , 30F
06/17 01:48, 30F
→
06/17 01:48, , 31F
06/17 01:48, 31F
→
06/17 01:48, , 32F
06/17 01:48, 32F
→
06/17 01:48, , 33F
06/17 01:48, 33F
→
06/17 01:51, , 34F
06/17 01:51, 34F
→
06/17 01:52, , 35F
06/17 01:52, 35F
推
06/17 01:52, , 36F
06/17 01:52, 36F
推
06/17 01:57, , 37F
06/17 01:57, 37F
推
06/17 01:59, , 38F
06/17 01:59, 38F
→
06/17 01:59, , 39F
06/17 01:59, 39F
還有 47 則推文
→
06/17 08:35, , 87F
06/17 08:35, 87F
推
06/17 08:35, , 88F
06/17 08:35, 88F
→
06/17 08:35, , 89F
06/17 08:35, 89F
→
06/17 08:40, , 90F
06/17 08:40, 90F
→
06/17 08:40, , 91F
06/17 08:40, 91F
推
06/17 09:04, , 92F
06/17 09:04, 92F
→
06/17 09:04, , 93F
06/17 09:04, 93F
推
06/17 09:50, , 94F
06/17 09:50, 94F
→
06/17 09:51, , 95F
06/17 09:51, 95F
→
06/17 09:51, , 96F
06/17 09:51, 96F
推
06/17 10:17, , 97F
06/17 10:17, 97F
推
06/17 10:31, , 98F
06/17 10:31, 98F
推
06/17 10:38, , 99F
06/17 10:38, 99F
推
06/17 10:44, , 100F
06/17 10:44, 100F
推
06/17 10:46, , 101F
06/17 10:46, 101F
推
06/17 12:04, , 102F
06/17 12:04, 102F
推
06/17 12:20, , 103F
06/17 12:20, 103F
推
06/17 12:30, , 104F
06/17 12:30, 104F
推
06/17 12:35, , 105F
06/17 12:35, 105F
→
06/17 12:35, , 106F
06/17 12:35, 106F
→
06/17 12:35, , 107F
06/17 12:35, 107F
→
06/17 12:36, , 108F
06/17 12:36, 108F
推
06/17 13:09, , 109F
06/17 13:09, 109F
→
06/17 13:21, , 110F
06/17 13:21, 110F
→
06/17 15:44, , 111F
06/17 15:44, 111F
推
06/17 17:51, , 112F
06/17 17:51, 112F
推
06/17 18:59, , 113F
06/17 18:59, 113F
→
06/17 18:59, , 114F
06/17 18:59, 114F
推
06/17 19:50, , 115F
06/17 19:50, 115F
→
06/17 19:50, , 116F
06/17 19:50, 116F
→
06/17 20:22, , 117F
06/17 20:22, 117F
→
06/17 20:22, , 118F
06/17 20:22, 118F
推
06/17 20:38, , 119F
06/17 20:38, 119F
推
06/17 22:11, , 120F
06/17 22:11, 120F
→
06/17 22:14, , 121F
06/17 22:14, 121F
→
06/17 22:14, , 122F
06/17 22:14, 122F
→
06/17 22:36, , 123F
06/17 22:36, 123F
推
06/17 23:05, , 124F
06/17 23:05, 124F
→
06/17 23:05, , 125F
06/17 23:05, 125F
→
10/13 02:51, , 126F
10/13 02:51, 126F
討論串 (同標題文章)