[難過] 氣!男友居然說關心你傷口就會好嗎已回收
前天切到手指
當下有請他幫我去買生理食鹽水消毒
結果今天晚餐時忘記詳細對話內容
就是他以為我傷口應該已經完全復原
所以覺得我做某件事應該沒問題
忘記是什麼 應該是類似洗碗之類的吧
我就說吼你都沒關心我 根本還沒完全好
當時對話氣氛都還好
後來忘記聊到什麼 有點小口角
內容大概也是有些關聯的
所以我又說了一次我受傷你都沒關心我
他居然就說
關心你傷口就會好嗎
這雖然是事實
但做人關心的基本難道不該有嗎?
我跟他說這樣講讓我很難過
他又轉移話題去翻其他舊帳
後來才勉為其難的自己道歉
但從後來的對話也可以感受到他不是真心道歉
女孩們 我覺得好難過是正常的嗎?
還是我想太多?
-----
Sent from JPTT on my Sony D6653.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.12.88.167
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1456154893.A.0F7.html
※ 編輯: s88897s (39.12.88.167), 02/22/2016 23:28:43
※ 編輯: s88897s (39.12.88.167), 02/22/2016 23:30:00
推
02/22 23:29, , 1F
02/22 23:29, 1F
有
推
02/22 23:29, , 2F
02/22 23:29, 2F
交往多年來講過一百次以上有吧 哭
推
02/22 23:29, , 3F
02/22 23:29, 3F
但這話真的好傷人
他現在還在一邊玩電玩 一邊自己在笑
推
02/22 23:30, , 4F
02/22 23:30, 4F
→
02/22 23:30, , 5F
02/22 23:30, 5F
推
02/22 23:30, , 6F
02/22 23:30, 6F
→
02/22 23:31, , 7F
02/22 23:31, 7F
推
02/22 23:31, , 8F
02/22 23:31, 8F
→
02/22 23:31, , 9F
02/22 23:31, 9F
→
02/22 23:31, , 10F
02/22 23:31, 10F
※ 編輯: s88897s (39.12.88.167), 02/22/2016 23:32:39
→
02/22 23:31, , 11F
02/22 23:31, 11F
→
02/22 23:32, , 12F
02/22 23:32, 12F
推
02/22 23:32, , 13F
02/22 23:32, 13F
→
02/22 23:32, , 14F
02/22 23:32, 14F
→
02/22 23:32, , 15F
02/22 23:32, 15F
→
02/22 23:32, , 16F
02/22 23:32, 16F
推
02/22 23:32, , 17F
02/22 23:32, 17F
→
02/22 23:32, , 18F
02/22 23:32, 18F
※ 編輯: s88897s (39.12.88.167), 02/22/2016 23:33:39
噓
02/22 23:34, , 19F
02/22 23:34, 19F
推
02/22 23:34, , 20F
02/22 23:34, 20F
→
02/22 23:34, , 21F
02/22 23:34, 21F
→
02/22 23:35, , 22F
02/22 23:35, 22F
推
02/22 23:35, , 23F
02/22 23:35, 23F
→
02/22 23:35, , 24F
02/22 23:35, 24F
→
02/22 23:35, , 25F
02/22 23:35, 25F
→
02/22 23:35, , 26F
02/22 23:35, 26F
→
02/22 23:36, , 27F
02/22 23:36, 27F
→
02/22 23:36, , 28F
02/22 23:36, 28F
→
02/22 23:37, , 29F
02/22 23:37, 29F
→
02/22 23:37, , 30F
02/22 23:37, 30F
推
02/22 23:37, , 31F
02/22 23:37, 31F
→
02/22 23:37, , 32F
02/22 23:37, 32F
→
02/22 23:37, , 33F
02/22 23:37, 33F
→
02/22 23:37, , 34F
02/22 23:37, 34F
還有 106 則推文
還有 8 段內文
→
02/23 08:33, , 141F
02/23 08:33, 141F
→
02/23 08:33, , 142F
02/23 08:33, 142F
→
02/23 08:33, , 143F
02/23 08:33, 143F
→
02/23 08:33, , 144F
02/23 08:33, 144F
噓
02/23 08:41, , 145F
02/23 08:41, 145F
噓
02/23 08:46, , 146F
02/23 08:46, 146F
噓
02/23 08:53, , 147F
02/23 08:53, 147F
噓
02/23 08:56, , 148F
02/23 08:56, 148F
噓
02/23 08:56, , 149F
02/23 08:56, 149F
推
02/23 09:00, , 150F
02/23 09:00, 150F
→
02/23 09:00, , 151F
02/23 09:00, 151F
推
02/23 09:05, , 152F
02/23 09:05, 152F
→
02/23 09:05, , 153F
02/23 09:05, 153F
→
02/23 09:27, , 154F
02/23 09:27, 154F
→
02/23 09:38, , 155F
02/23 09:38, 155F
噓
02/23 09:50, , 156F
02/23 09:50, 156F
噓
02/23 10:13, , 157F
02/23 10:13, 157F
噓
02/23 11:03, , 158F
02/23 11:03, 158F
→
02/23 11:03, , 159F
02/23 11:03, 159F
噓
02/23 11:15, , 160F
02/23 11:15, 160F
噓
02/23 11:54, , 161F
02/23 11:54, 161F
→
02/23 11:54, , 162F
02/23 11:54, 162F
→
02/23 11:54, , 163F
02/23 11:54, 163F
→
02/23 12:02, , 164F
02/23 12:02, 164F
噓
02/23 12:28, , 165F
02/23 12:28, 165F
噓
02/23 13:08, , 166F
02/23 13:08, 166F
噓
02/23 13:14, , 167F
02/23 13:14, 167F
推
02/23 14:24, , 168F
02/23 14:24, 168F
→
02/23 14:24, , 169F
02/23 14:24, 169F
噓
02/23 14:46, , 170F
02/23 14:46, 170F
噓
02/23 16:11, , 171F
02/23 16:11, 171F
→
02/23 19:57, , 172F
02/23 19:57, 172F
推
02/23 23:49, , 173F
02/23 23:49, 173F
→
02/23 23:49, , 174F
02/23 23:49, 174F
→
02/23 23:49, , 175F
02/23 23:49, 175F
推
05/29 01:31, , 176F
05/29 01:31, 176F
→
05/29 01:31, , 177F
05/29 01:31, 177F
→
05/29 01:31, , 178F
05/29 01:31, 178F
→
05/29 01:31, , 179F
05/29 01:31, 179F
推
05/29 09:14, , 180F
05/29 09:14, 180F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):