Re: [閒聊] 會覺得XXX的形狀很不尊重女生嗎?已回收
花了幾分鐘思考原原po這個問題以及你這篇回文,
也大概看了這兩篇文底下回應,
簡單說說我想說的話。
生活在臺灣每個人都有言論自由,這大家都同意,
但不代表人人都是愛講什麼就講什麼,
儘管也許你很熟法律所以懂得在發言之前,避開法律責任以求可以自在地罵人取笑人,
都不代表你怎麼講話都可以。
我想很多人都曾被言語傷害過,
無論是被父母、長輩、師長或朋友。
言論沒有形體,卻依然可以傷害人,
並且沒人能知道當口出惡言時,對方受傷的程度以及需花多少時間復原。
一個孩子小時候數學怎麼算都算不好,師長罵了一句笨得要死,
孩子沒哭,但這句話深深埋在他心中,成了他每一次算數學的心魔,
老師、學習和他之間從此可能有了惡性循環。
長大後他頂著成人的外表,心中留著孩提的陰影,
街上路過一對情侶,男的笑著說女友真是笨得要死,連路都不認得,
明明是打情罵俏的情景,
他微笑看著心卻突然被刺了一下。
你可以說他玻璃心,又沒人罵他是在難過什麼,這樣也可以對號入座?
你也可以明白一句不好聽的話可能會被輕輕放下、也可能會被記一輩子。
你用這黑色的背景當作臉,用手上鍵盤當作口,
無論你送出什麼言論,大家都看不見你的臉,聽不見你的聲音,
但若傷害了誰,這黑底白字勢必會留在那人心中很久很久。
當然,若你很聰明所以沒有指名道姓,也沒有足夠證據證明你罵了誰,
你沒有法律責任。
但,沒有法律責任等於沒有錯嗎?
法律不可能規範到所有大小事的細節,
當我們從新聞上看見明明做錯了事,卻因法律有漏洞所以那個人不會被怎麼樣,
繼續過著很好的生活時,我們普遍的反應是什麼?
我們並非完全用法律作為行事準則、道德判斷的標準,對嗎?
當我思考到這件事,我發現我在原文底下也氣憤地罵了一些開這種低級玩笑的人,
我說很多這種人沒有女友或沒有很多跟女生接觸的經驗,
所以越來越偏激,要原諒他們。
但有板友說得不錯,這種人搞不好很多都有女朋友或異性緣很好,
雖然我不知道那為什麼有女友或擁有很多異性朋友的人
會不知道這玩笑對女生的傷害性;
雖然他是說肥宅很多有女友,
而我不知道為何扯到肥宅而且我從不認為批踢踢上男生是肥宅,
但我為自己那種評論道歉。
我想大部分人也同意,
你在網路世界用鍵盤打字,都出自你的大腦你的手,等於是你本人在說話。
網路嘴砲一樣會被聽見,一樣有言語的影響力,就因為你一樣在說話。
那現實發言要注意,為何網路嘴砲就要別人自動看淡?
別人沒有看淡還反而要被指責心態太認真?
那你對享有的言論自由權利就失去了基本的負責任義務。
有句話是說[真正的幽默是自嘲].
當你用取笑別人的方式搞笑,那不叫幽默;
當你的笑話讓人生氣或讓人感到被侮辱,那也不配稱作笑話。
太陽花女王事件讓某位電視名嘴吃到苦頭,
假如他用只是開楊小姐一個玩笑、只是一種形容的說法來解套,
有多少觀眾能接受?
以開玩笑之名,行低級言論之實,也許你不用負法律責任,
但真的沒有錯嗎?不會傷到人嗎?
關於[一個女生已經是xxx的形狀]這種言論,
我第一次看到,
是在某知名作家劈腿記者時,相關新聞出現在八掛版看見的回應,
而且是用來形容元配受害者。
她做錯了什麼?為什麼要因為跟一個男生正常交往就要被這樣形容?
大家都心知肚明這句話是什麼意思,
若有人硬要拗,用別的話或歌詞去解釋去開脫,我也沒辦法,
但大家都懂這句話可以被看成什麼意思。
我在原原文底下發表意見,
也馬上有人說我在炫耀男友給我形狀,
我要求他解釋他在講什麼,馬上有另一個人說我是在釣魚。
我了解我的回應充滿了可能會提告的意圖,而我是故意的。
因為很想看看,
那個人是否會因此發現這句話其實充滿要人難堪的意思,
所以當真的有人要你具體解釋時,你會需要為這個行動思考再三;
那個人是否察覺講別人這句話可能會有法律責任,
而且一定要等到他覺得可能會被告的時候他才願意住手?
這句話有多不好聽、隱含之意是什麼,
有必要自欺欺人嗎?
假如你有一個女兒,她交了男友,
而某天你突然聽見她同學說她已經是那男生的形狀,
你真覺得這句話放在女兒身上無所謂嗎?
那換成你在網路上,看見有人匿名評論你女兒已經是那男生的形狀,
甚至有多人如此評論,而那是一個公開論壇,
你會有什麼反應?
會因為那是網路所以毫不在意嗎?
如果你會為女兒感到生氣、不舒服,
表示這句話的確就是很難聽,有什麼好為這句話護航的?
那請再看看有多少新聞女主角被報戀情時,底下回應這句話?
若你女兒知道自己被這樣形容,和你哭訴這件事,
請問各位會這樣講別人的男生,
難道會跟你女兒說[妳公主嗎?網路嘴砲而已,不要這麼玻璃心好嗎?]
該不會有人又要回到雙重人格論點,
說他平常對女兒或是對別人當然不會這樣,只有在網路上才會對別人的女兒這樣?
你對親近的人不會做、你現實中不會做,為什麼?
因為一定會惹現實中的對方生氣或難過
或是讓別人認為你很沒水準,你也知道這個事實。
如果你知道現實中的他人會有如此反應,
為何當網路上的他人有相同反應時,要被攻擊成玻璃心?
原原po甚至也只是上來問其他女生會不會覺得不舒服,
就要被多人圍攻。
你現實生活不敢講這話不就代表這話是有問題的?
當然,認為這句話絕無問題的人,在現實有絕對的自由大講特講。
你可以去這樣說你媽、你姐、你妹,
可以去跟別人這樣形容你女朋友或你喜歡的人,
並且在她們生氣時,說服他們你這樣絕對沒有問題。
※ 引述《spadek89507 (Unlimited)》之銘言:
: 男生的整天叫小鮮肉都沒事
: 女的被叫小嫩鮑就要被說性騷擾
: 男生喜歡看女的穿清涼叫物化女性
: 女生看男的穿的清涼沒看過叫物化男性
: 說穿了 不過是假清高 玻璃心
: 拿三寶來說 這詞就明明不是只針對女生 只有女生聽到反應特別大
: 你去八卦板酸個肥宅 還有人會跟你說我是肥宅我驕傲
: 你反應越大不就是欲蓋彌彰
: 而且為什麼不先想想 三寶大家會先聯想到女生
: 就好比提到馬宗痛會先想到無能
: 提到政客就聯想到貪汙
: 不就是因為案例特別多
: 而且不過是個網路用語 當作笑話看看就好了
: 而且也只是個趣味的形容詞 時間一久 用的人就少了
: 有什麼好在意?
: 野豬騎士 怎都沒看到有人出來講歧視勒呢?
小鮮肉這詞我從沒用過因為第一次看到就很反感,
如果有男生覺得這個詞很噁心很討厭,
同樣地小嫩鮑也一樣有女生覺得很噁心很討厭,
女生可以反抗小嫩鮑稱呼,
男生當然也有反抗小鮮肉稱呼的權利啊!
你覺得不喜歡那你可以站出來帶領男性反抗;
你覺得男生秀肌肉穿清涼是物化男性也可以站出來反抗,
你完全可以組織一個男權團體出來反抗不喜歡的一切,
這樣才有實質作用不是嗎?
比起在網路上問
為什麼女生可以男生不行,
來得實際多了!
你覺得三寶不是針對女性,
先去問問有多少人把三寶定義為老人、女人、老女人?
對你來說沒有針對女性,不代表對別人也是同樣意義。
講三寶為何會聯想到女性,我認為這跟上述的定義有很大關係。
你覺得上述定義從何而來?
如果你認為就是因為三寶的駕駛狀況個案比男生特別多,
請問是否有數據佐證?
或是用腦袋裡的既定印象當作佐證?
我前幾日無聊youtube搜尋許多車禍行車紀錄器影片來看,
雖然看到很多對向超車、超速、高速公路逼車、酒駕、蛇行、山路彎道超車
等等的汽機車駕駛都是男性,
我也不會因此就說糟糕的男性駕駛個案特別多,
也不會因此另外發明綽號去稱呼老人、男人和老男人,
然後因此振振有詞說這是因為男性駕駛個案很多容易讓人聯想啊!
偏見存在以後,什麼事情都可以用有偏見的方式去解釋。
看到很多車禍新聞,只要駕駛者有女生,
一堆人不管三七二十一先罵女生,
等更詳細的新聞稿出來寫女生沒錯之後,你以為會看到前面罵女生的人認錯?
沒有~下面依然一堆人內文都不看,繼續先罵女三寶,
太常見了。
最後,
那句話是低級而非有趣,
真的有趣的話,不管你對誰講她或他都一定笑得出來,
想證明該話有趣的人可以到處去講去試,記得不要只敢對男生講。
如果一定要耍低級才能逗笑別人,
那這個人真的就只是低級而已,不是幽默。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 106.1.125.37
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1455967221.A.7C6.html
→
02/20 19:21, , 1F
02/20 19:21, 1F
推
02/20 19:22, , 2F
02/20 19:22, 2F
→
02/20 19:22, , 3F
02/20 19:22, 3F
→
02/20 19:23, , 4F
02/20 19:23, 4F
→
02/20 19:23, , 5F
02/20 19:23, 5F
推
02/20 19:23, , 6F
02/20 19:23, 6F
推
02/20 19:23, , 7F
02/20 19:23, 7F
→
02/20 19:23, , 8F
02/20 19:23, 8F
推
02/20 19:23, , 9F
02/20 19:23, 9F
→
02/20 19:24, , 10F
02/20 19:24, 10F
推
02/20 19:24, , 11F
02/20 19:24, 11F
→
02/20 19:24, , 12F
02/20 19:24, 12F
→
02/20 19:24, , 13F
02/20 19:24, 13F
推
02/20 19:25, , 14F
02/20 19:25, 14F
推
02/20 19:25, , 15F
02/20 19:25, 15F
推
02/20 19:25, , 16F
02/20 19:25, 16F
推
02/20 19:25, , 17F
02/20 19:25, 17F
→
02/20 19:25, , 18F
02/20 19:25, 18F
推
02/20 19:25, , 19F
02/20 19:25, 19F
→
02/20 19:26, , 20F
02/20 19:26, 20F
推
02/20 19:26, , 21F
02/20 19:26, 21F
→
02/20 19:26, , 22F
02/20 19:26, 22F
→
02/20 19:26, , 23F
02/20 19:26, 23F
→
02/20 19:27, , 24F
02/20 19:27, 24F
→
02/20 19:27, , 25F
02/20 19:27, 25F
推
02/20 19:27, , 26F
02/20 19:27, 26F
→
02/20 19:27, , 27F
02/20 19:27, 27F
推
02/20 19:27, , 28F
02/20 19:27, 28F
→
02/20 19:27, , 29F
02/20 19:27, 29F
→
02/20 19:27, , 30F
02/20 19:27, 30F
推
02/20 19:28, , 31F
02/20 19:28, 31F
→
02/20 19:28, , 32F
02/20 19:28, 32F
推
02/20 19:28, , 33F
02/20 19:28, 33F
→
02/20 19:28, , 34F
02/20 19:28, 34F
→
02/20 19:28, , 35F
02/20 19:28, 35F
→
02/20 19:29, , 36F
02/20 19:29, 36F
→
02/20 19:29, , 37F
02/20 19:29, 37F
推
02/20 19:29, , 38F
02/20 19:29, 38F
推
02/20 19:29, , 39F
02/20 19:29, 39F
還有 540 則推文
推
02/21 11:53, , 580F
02/21 11:53, 580F
推
02/21 12:21, , 581F
02/21 12:21, 581F
推
02/21 12:44, , 582F
02/21 12:44, 582F
→
02/21 12:44, , 583F
02/21 12:44, 583F
推
02/21 12:46, , 584F
02/21 12:46, 584F
噓
02/21 13:40, , 585F
02/21 13:40, 585F
→
02/21 13:58, , 586F
02/21 13:58, 586F
推
02/21 14:48, , 587F
02/21 14:48, 587F
推
02/21 15:30, , 588F
02/21 15:30, 588F
推
02/21 15:33, , 589F
02/21 15:33, 589F
→
02/21 15:34, , 590F
02/21 15:34, 590F
→
02/21 15:35, , 591F
02/21 15:35, 591F
推
02/21 15:37, , 592F
02/21 15:37, 592F
→
02/21 15:37, , 593F
02/21 15:37, 593F
→
02/21 15:37, , 594F
02/21 15:37, 594F
→
02/21 15:37, , 595F
02/21 15:37, 595F
→
02/21 15:37, , 596F
02/21 15:37, 596F
推
02/21 17:15, , 597F
02/21 17:15, 597F
→
02/21 17:15, , 598F
02/21 17:15, 598F
推
02/21 17:28, , 599F
02/21 17:28, 599F
推
02/21 22:50, , 600F
02/21 22:50, 600F
推
02/21 23:32, , 601F
02/21 23:32, 601F
→
02/21 23:32, , 602F
02/21 23:32, 602F
推
02/22 00:30, , 603F
02/22 00:30, 603F
推
02/22 00:57, , 604F
02/22 00:57, 604F
→
02/22 00:57, , 605F
02/22 00:57, 605F
推
02/22 02:01, , 606F
02/22 02:01, 606F
推
02/22 10:29, , 607F
02/22 10:29, 607F
→
02/22 10:29, , 608F
02/22 10:29, 608F
→
02/22 10:29, , 609F
02/22 10:29, 609F
→
02/22 10:32, , 610F
02/22 10:32, 610F
→
02/22 10:32, , 611F
02/22 10:32, 611F
噓
02/22 12:04, , 612F
02/22 12:04, 612F
→
02/22 12:04, , 613F
02/22 12:04, 613F
推
02/22 16:28, , 614F
02/22 16:28, 614F
推
02/22 17:15, , 615F
02/22 17:15, 615F
噓
02/22 18:02, , 616F
02/22 18:02, 616F
推
02/25 17:38, , 617F
02/25 17:38, 617F
→
02/25 17:40, , 618F
02/25 17:40, 618F
→
02/25 17:40, , 619F
02/25 17:40, 619F
討論串 (同標題文章)