[問題] 男友這樣我該怎麼辦?(文長)已回收
文章為代PO,朋友不太會使用ptt,
比較不知道一些發文的技巧(寫法或眉角),
只能盡力描述自己的心情跟狀況,
看起來會有點像個版,請見諒。
和男友交往今年已邁入第六年,
因為彼此都曾經有過一段心痛的戀情,
所以很認真在經營這段感情,
雖然當初沒有以結婚為前提,
但走著走著,也漸漸到了該考慮婚姻的年齡。
我很挑嘴、有時候會很雞婆不經意給他不想要的意見,
這些部分他會比較遷就我,
知道他可能比較不喜歡怎樣的意見後,我也會在之後修正我表達的方式,
經過許多磨合,彼此蠻了解什麼是不該踩的地雷。
只是有一點我到現在還是很難釋懷,
只要他心情不好,他就會把我當空氣,保持沉默,態度也變得非常冷淡,
他說,他心情不好說出來的話會傷人,我可以理解,
只是不懂,我們生氣的點是對事,而非對人不是嗎?
這讓我感到很無助,我想要溝通也溝通不了,
每次吵架,我都是退讓的那一個,他從來不會主動向我道歉,
即使他知道是他的錯。
我朋友都覺得我也太退讓了吧!
我說,因為只要我想到我們曾經有過的美好,我就覺得不需要這麼計較。
當然當彼此都講開,他就會恢復原貌。
這次年假期間,因為台南發生地震,造成許多家庭支離破碎,
我男友同理心大爆發,心情變得很blue,
家人提議外出去走走,他對我表現出「你怎麼還有心情玩?」的態度;
去他家過夜前,他開了個我覺得很不好笑的玩笑,
我有點冷言冷語(造成他也不是很開心),
接著他在我們相處的時候,突然安插一個私人行程沒有事先跟我說,
當時彼此之間有了隔閡,但沒有完全鬧僵,
隨著時間一天天過去,他時而開心時而冷淡,
我努力釋出善意要化解這樣的僵局,
他卻把我當耳邊風,話問了三四次,才肯回答,
我不懂,我到底是欠了他什麼,他有必要用這種態度對待我,
甚至我覺得,我們才是最應該尊重彼此的人,
但他卻這樣起起落落,我越想越不爽,
然後就發生了第一次的冷戰,
以往我就算和他吵架,也一定會跟他道早安和晚安,
但這次,我完全不理會他,
當然,只要我不主動理會他,他不可能會理我。
想問問這樣的狀態,我該如何去處理?
想到若是將來都是這樣,我真的會很累…,
他真的很好,唯一的缺點就是脾氣不好(但不會打人也不會摔東西)。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.39.16.138
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1455626904.A.1EE.html
推
02/16 20:50, , 1F
02/16 20:50, 1F
→
02/16 20:50, , 2F
02/16 20:50, 2F
推
02/16 20:53, , 3F
02/16 20:53, 3F
噓
02/16 20:55, , 4F
02/16 20:55, 4F
推
02/16 20:58, , 5F
02/16 20:58, 5F
→
02/16 20:59, , 6F
02/16 20:59, 6F
噓
02/16 21:01, , 7F
02/16 21:01, 7F
→
02/16 21:02, , 8F
02/16 21:02, 8F
→
02/16 21:02, , 9F
02/16 21:02, 9F
噓
02/16 21:06, , 10F
02/16 21:06, 10F
→
02/16 21:06, , 11F
02/16 21:06, 11F
→
02/16 21:07, , 12F
02/16 21:07, 12F
大大們請手下留情RRR
應該是因為他真的不錯,只有這點讓人卻步才會想要請教一下版友們...QAQ
※ 編輯: heismyshmily (114.39.16.138), 02/16/2016 21:13:26
推
02/16 21:19, , 13F
02/16 21:19, 13F
→
02/16 21:21, , 14F
02/16 21:21, 14F
→
02/16 21:24, , 15F
02/16 21:24, 15F
→
02/16 21:24, , 16F
02/16 21:24, 16F
噓
02/16 21:24, , 17F
02/16 21:24, 17F
→
02/16 21:24, , 18F
02/16 21:24, 18F
推
02/16 21:35, , 19F
02/16 21:35, 19F
推
02/16 21:39, , 20F
02/16 21:39, 20F
推
02/16 21:42, , 21F
02/16 21:42, 21F
→
02/16 21:42, , 22F
02/16 21:42, 22F
→
02/16 21:43, , 23F
02/16 21:43, 23F
→
02/16 21:43, , 24F
02/16 21:43, 24F
→
02/16 21:43, , 25F
02/16 21:43, 25F
→
02/16 21:43, , 26F
02/16 21:43, 26F
→
02/16 21:43, , 27F
02/16 21:43, 27F
→
02/16 21:43, , 28F
02/16 21:43, 28F
→
02/16 21:43, , 29F
02/16 21:43, 29F
→
02/16 21:43, , 30F
02/16 21:43, 30F
→
02/16 21:43, , 31F
02/16 21:43, 31F
→
02/16 21:43, , 32F
02/16 21:43, 32F
→
02/16 21:43, , 33F
02/16 21:43, 33F
推
02/16 21:47, , 34F
02/16 21:47, 34F
→
02/16 21:48, , 35F
02/16 21:48, 35F
→
02/16 21:50, , 36F
02/16 21:50, 36F
→
02/16 22:07, , 37F
02/16 22:07, 37F
推
02/16 22:31, , 38F
02/16 22:31, 38F
推
02/16 22:48, , 39F
02/16 22:48, 39F
→
02/16 22:48, , 40F
02/16 22:48, 40F
→
02/16 22:48, , 41F
02/16 22:48, 41F
→
02/16 22:57, , 42F
02/16 22:57, 42F
→
02/16 23:00, , 43F
02/16 23:00, 43F
→
02/16 23:00, , 44F
02/16 23:00, 44F
→
02/16 23:01, , 45F
02/16 23:01, 45F
→
02/16 23:01, , 46F
02/16 23:01, 46F
→
02/16 23:01, , 47F
02/16 23:01, 47F
推
02/17 00:17, , 48F
02/17 00:17, 48F
推
02/17 00:18, , 49F
02/17 00:18, 49F
推
02/17 00:24, , 50F
02/17 00:24, 50F
推
02/17 00:27, , 51F
02/17 00:27, 51F
推
02/17 00:33, , 52F
02/17 00:33, 52F
推
02/17 00:35, , 53F
02/17 00:35, 53F
→
02/17 00:35, , 54F
02/17 00:35, 54F
推
02/17 01:04, , 55F
02/17 01:04, 55F
推
02/17 03:20, , 56F
02/17 03:20, 56F
噓
02/17 06:47, , 57F
02/17 06:47, 57F
推
02/17 10:39, , 58F
02/17 10:39, 58F
→
02/17 10:39, , 59F
02/17 10:39, 59F
推
02/17 11:16, , 60F
02/17 11:16, 60F
推
02/17 12:24, , 61F
02/17 12:24, 61F
推
02/17 16:45, , 62F
02/17 16:45, 62F
→
02/17 16:45, , 63F
02/17 16:45, 63F
推
02/17 17:06, , 64F
02/17 17:06, 64F
→
02/17 17:06, , 65F
02/17 17:06, 65F
推
02/18 00:02, , 66F
02/18 00:02, 66F
→
02/18 00:02, , 67F
02/18 00:02, 67F
→
02/18 00:02, , 68F
02/18 00:02, 68F
→
02/18 00:02, , 69F
02/18 00:02, 69F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):