[討論] 要是服務業被26侵襲已回收
剛剛去吃McD結果點餐的時候…
店員:請問需要什麼餐點?
我:*@?”=(…
店員:好的 那請問需要加點嗎?
如需加點 您可以參考新的餐點方案
然後我去旁邊等了~~~
店員:不好意思 您的餐點好了
請問需要為您備用一個紙袋嗎?
還是需要為您多添包番茄醬?
先承認那時候趕時間 覺得不耐煩
不過我好像還是喜歡台灣人的態度…
雖然語氣可能不太有禮貌
但這種軍事化的話術 我真的= =+++++
有意願看的大大 我下面再分享誠品的…
某日我去誠品要買書
我就隨便問一個店員那一類在哪
也是26店員,
並不是不好 請聽我娓娓道來~
店員:您要找的那款書在三樓
如果您還需要添購一些相關書 籍←三聲
可以看看那櫃架上的第二層
以及 我們的排行榜也有類似的類書
也興趣歡迎您參考看看
謝謝您的提問 祝你消費愉快
↑不濠小 真的講了這麼多
好險我當下不趕時間
不然我一定第一句就走去找了==
唉… 有點擔心以後會不會越來越多…
話說越來越多的話會造成什麼影響?
我只想到 沒有人情味太過機器人
還有 可能台灣人沒工作
↑不過我想是沒人應徵才找26的?!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.45.112.160
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1453777958.A.FB7.html
→
01/26 11:15, , 1F
01/26 11:15, 1F
我只是單純討厭話太多 又沒感情的店員(咦?
→
01/26 11:16, , 2F
01/26 11:16, 2F
別反串啦XDDDDD
※ 編輯: Hanedas (114.45.112.160), 01/26/2016 11:17:02
→
01/26 11:18, , 3F
01/26 11:18, 3F
→
01/26 11:18, , 4F
01/26 11:18, 4F
基本上我比較喜愛愛理不理的店員…
這樣感覺比較自由(?)
推
01/26 11:18, , 5F
01/26 11:18, 5F
就是那種感覺
不過我也不是一定要來熱情推銷@@
※ 編輯: Hanedas (114.45.112.160), 01/26/2016 11:20:29
→
01/26 11:19, , 6F
01/26 11:19, 6F
→
01/26 11:19, , 7F
01/26 11:19, 7F
→
01/26 11:21, , 8F
01/26 11:21, 8F
→
01/26 11:22, , 9F
01/26 11:22, 9F
推
01/26 11:23, , 10F
01/26 11:23, 10F
→
01/26 11:23, , 11F
01/26 11:23, 11F
→
01/26 11:24, , 12F
01/26 11:24, 12F
→
01/26 11:24, , 13F
01/26 11:24, 13F
→
01/26 11:24, , 14F
01/26 11:24, 14F
→
01/26 11:25, , 15F
01/26 11:25, 15F
→
01/26 11:25, , 16F
01/26 11:25, 16F
→
01/26 11:26, , 17F
01/26 11:26, 17F
→
01/26 11:26, , 18F
01/26 11:26, 18F
推
01/26 11:26, , 19F
01/26 11:26, 19F
→
01/26 11:26, , 20F
01/26 11:26, 20F
推
01/26 11:27, , 21F
01/26 11:27, 21F
推
01/26 11:32, , 22F
01/26 11:32, 22F
推
01/26 11:34, , 23F
01/26 11:34, 23F
→
01/26 11:34, , 24F
01/26 11:34, 24F
→
01/26 11:34, , 25F
01/26 11:34, 25F
→
01/26 11:36, , 26F
01/26 11:36, 26F
推
01/26 11:36, , 27F
01/26 11:36, 27F
→
01/26 11:36, , 28F
01/26 11:36, 28F
→
01/26 11:37, , 29F
01/26 11:37, 29F
→
01/26 11:37, , 30F
01/26 11:37, 30F
→
01/26 11:37, , 31F
01/26 11:37, 31F
→
01/26 11:38, , 32F
01/26 11:38, 32F
推
01/26 11:40, , 33F
01/26 11:40, 33F
推
01/26 11:42, , 34F
01/26 11:42, 34F
推
01/26 11:42, , 35F
01/26 11:42, 35F
還有 82 則推文
還有 3 段內文
→
01/26 12:36, , 118F
01/26 12:36, 118F
噓
01/26 12:37, , 119F
01/26 12:37, 119F
噓
01/26 12:38, , 120F
01/26 12:38, 120F
噓
01/26 12:42, , 121F
01/26 12:42, 121F
噓
01/26 12:48, , 122F
01/26 12:48, 122F
噓
01/26 12:51, , 123F
01/26 12:51, 123F
→
01/26 12:51, , 124F
01/26 12:51, 124F
噓
01/26 12:56, , 125F
01/26 12:56, 125F
→
01/26 12:58, , 126F
01/26 12:58, 126F
→
01/26 12:58, , 127F
01/26 12:58, 127F
噓
01/26 12:58, , 128F
01/26 12:58, 128F
→
01/26 12:59, , 129F
01/26 12:59, 129F
→
01/26 12:59, , 130F
01/26 12:59, 130F
噓
01/26 13:02, , 131F
01/26 13:02, 131F
→
01/26 13:03, , 132F
01/26 13:03, 132F
→
01/26 13:04, , 133F
01/26 13:04, 133F
噓
01/26 13:05, , 134F
01/26 13:05, 134F
推
01/26 13:05, , 135F
01/26 13:05, 135F
→
01/26 13:05, , 136F
01/26 13:05, 136F
推
01/26 13:06, , 137F
01/26 13:06, 137F
→
01/26 13:08, , 138F
01/26 13:08, 138F
噓
01/26 13:18, , 139F
01/26 13:18, 139F
→
01/26 13:36, , 140F
01/26 13:36, 140F
噓
01/26 13:40, , 141F
01/26 13:40, 141F
→
01/26 13:40, , 142F
01/26 13:40, 142F
噓
01/26 13:42, , 143F
01/26 13:42, 143F
→
01/26 13:42, , 144F
01/26 13:42, 144F
噓
01/26 13:42, , 145F
01/26 13:42, 145F
噓
01/26 14:27, , 146F
01/26 14:27, 146F
推
01/26 14:28, , 147F
01/26 14:28, 147F
推
01/26 16:21, , 148F
01/26 16:21, 148F
噓
01/26 16:31, , 149F
01/26 16:31, 149F
→
01/26 16:47, , 150F
01/26 16:47, 150F
→
01/26 17:24, , 151F
01/26 17:24, 151F
噓
01/26 18:03, , 152F
01/26 18:03, 152F
噓
01/26 18:23, , 153F
01/26 18:23, 153F
噓
01/26 20:28, , 154F
01/26 20:28, 154F
推
01/26 20:36, , 155F
01/26 20:36, 155F
→
01/26 20:36, , 156F
01/26 20:36, 156F
噓
01/28 14:36, , 157F
01/28 14:36, 157F