[討論] 大家還看台灣作者的書嗎?已回收
走進書局
總覺得原創、翻譯小說越來越多
一些討論小說的園地也多討論國外小說(原創版就很熱門XD)
有些以前出版台灣作者的出版社甚至轉型成只出版翻譯小說
我可以理解原創、翻譯小說的精彩,自己也有喜歡的作者和書籍
但看到書籍市場上擺的大多是國外書,心裡還是有點落寞
不曉得大家還看台灣作者的書嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.126.55.183
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1453384296.A.127.html
→
01/21 21:52, , 1F
01/21 21:52, 1F
我是也不會挑啦,只是默默希望有更多本國書
推
01/21 21:53, , 2F
01/21 21:53, 2F
→
01/21 21:53, , 3F
01/21 21:53, 3F
推
01/21 21:53, , 4F
01/21 21:53, 4F
他確實很有名
→
01/21 21:53, , 5F
01/21 21:53, 5F
原來如此~
推
01/21 21:54, , 6F
01/21 21:54, 6F
這兩位也是出了不少書呢
推
01/21 21:54, , 7F
01/21 21:54, 7F
為什麼如此抗拒翻譯@@?
推
01/21 21:54, , 8F
01/21 21:54, 8F
包容各國書籍也是好事呀!
→
01/21 21:55, , 9F
01/21 21:55, 9F
算,我也喜歡他哈哈
※ 編輯: mango10679 (59.126.55.183), 01/21/2016 21:58:59
→
01/21 21:58, , 10F
01/21 21:58, 10F
意思是台灣書真的不如國外書嗎QQ
→
01/21 21:59, , 11F
01/21 21:59, 11F
→
01/21 21:59, , 12F
01/21 21:59, 12F
推
01/21 21:59, , 13F
01/21 21:59, 13F
我比較常看小說類的,所以的確比較注意文學小說
我喜歡侯文詠早期的作品!
※ 編輯: mango10679 (59.126.55.183), 01/21/2016 22:01:18
推
01/21 22:00, , 14F
01/21 22:00, 14F
→
01/21 22:00, , 15F
01/21 22:00, 15F
我好像只看過台北人XD
推
01/21 22:02, , 16F
01/21 22:02, 16F
推
01/21 22:02, , 17F
01/21 22:02, 17F
→
01/21 22:02, , 18F
01/21 22:02, 18F
朱少麟久久出一本XD
→
01/21 22:02, , 19F
01/21 22:02, 19F
→
01/21 22:02, , 20F
01/21 22:02, 20F
→
01/21 22:03, , 21F
01/21 22:03, 21F
我也愛日本小說!
→
01/21 22:03, , 22F
01/21 22:03, 22F
→
01/21 22:03, , 23F
01/21 22:03, 23F
推
01/21 22:04, , 24F
01/21 22:04, 24F
→
01/21 22:05, , 25F
01/21 22:05, 25F
推
01/21 22:05, , 26F
01/21 22:05, 26F
推
01/21 22:05, , 27F
01/21 22:05, 27F
還有 166 則推文
還有 1 段內文
→
01/22 01:40, , 194F
01/22 01:40, 194F
推
01/22 01:46, , 195F
01/22 01:46, 195F
推
01/22 01:54, , 196F
01/22 01:54, 196F
→
01/22 01:56, , 197F
01/22 01:56, 197F
推
01/22 02:01, , 198F
01/22 02:01, 198F
推
01/22 02:04, , 199F
01/22 02:04, 199F
→
01/22 02:05, , 200F
01/22 02:05, 200F
推
01/22 02:13, , 201F
01/22 02:13, 201F
→
01/22 02:51, , 202F
01/22 02:51, 202F
推
01/22 03:16, , 203F
01/22 03:16, 203F
推
01/22 03:25, , 204F
01/22 03:25, 204F
推
01/22 03:51, , 205F
01/22 03:51, 205F
推
01/22 05:35, , 206F
01/22 05:35, 206F
推
01/22 05:40, , 207F
01/22 05:40, 207F
推
01/22 06:17, , 208F
01/22 06:17, 208F
推
01/22 07:45, , 209F
01/22 07:45, 209F
推
01/22 08:53, , 210F
01/22 08:53, 210F
推
01/22 09:30, , 211F
01/22 09:30, 211F
推
01/22 09:34, , 212F
01/22 09:34, 212F
→
01/22 09:34, , 213F
01/22 09:34, 213F
推
01/22 09:39, , 214F
01/22 09:39, 214F
推
01/22 09:44, , 215F
01/22 09:44, 215F
→
01/22 09:44, , 216F
01/22 09:44, 216F
→
01/22 09:44, , 217F
01/22 09:44, 217F
→
01/22 09:44, , 218F
01/22 09:44, 218F
→
01/22 09:44, , 219F
01/22 09:44, 219F
推
01/22 10:24, , 220F
01/22 10:24, 220F
推
01/22 10:39, , 221F
01/22 10:39, 221F
推
01/22 11:06, , 222F
01/22 11:06, 222F
推
01/22 11:10, , 223F
01/22 11:10, 223F
→
01/22 11:10, , 224F
01/22 11:10, 224F
推
01/22 11:22, , 225F
01/22 11:22, 225F
→
01/22 11:25, , 226F
01/22 11:25, 226F
→
01/22 11:26, , 227F
01/22 11:26, 227F
推
01/22 12:30, , 228F
01/22 12:30, 228F
推
01/22 15:12, , 229F
01/22 15:12, 229F
推
01/22 15:16, , 230F
01/22 15:16, 230F
推
01/22 17:00, , 231F
01/22 17:00, 231F
推
01/22 18:03, , 232F
01/22 18:03, 232F
推
01/22 18:09, , 233F
01/22 18:09, 233F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
討論
122
233