[難過] 跟媽媽在旅行中吵架消失
--
十月中到月底
為了慶祝媽媽的七十歲生日
(媽媽39歲生我)
我計畫了半年
要帶媽媽跟她一個好友去巴黎倫敦自助旅行半個月
因為我之前在英國讀書過 也去過巴黎幾次
所以對兩個城市都不算陌生
只是要帶兩位長輩出門 我必須特別謹慎
我先訂好了住宿 機票 車票 音樂劇票
打出了整本的旅行規畫 每天每個行程的路線
萬一媽媽跟那位阿姨走丟 還可以用地圖問人
每天要吃的餐廳 甚至下午茶也都預約好了
我原本以為這會是個很棒的旅行
但沒想到在我高中時搬離家裡之後
十幾年沒有長時間跟媽媽一起住
現在要朝夕共處 果然還是有很多大小問題
首先是我覺得媽媽不夠尊重我
在我用手機查路線時 或我在做自己的事情時
她總會要我馬上幫她做些小事
或是在我正跟別人交談時
因為她不懂英文 不知道我跟別人正在說什麼
她也會不夠有耐心地突然打斷
還有在相處的時間裡
媽媽常會突然開始說起一些不愉快的事情
我不是不願意聽她抱怨跟哥哥姊姊之間的誤會
或說些她對現在家人關係疏遠的不滿
但如果這些事情只是一直重複
媽媽還希望我能附和她去指責哥哥姊姊
這就會讓我為難了
我跟媽媽說我覺得哥姊也有他們不得已之處
媽媽卻跟我說 不得已個屁
媽媽因為自己學歷只有國小 因此覺得自卑
於是常會說我學歷較高就自以為是
還敢看不起媽媽(我真的沒有那麼想)
像是我們去看音樂劇時 媽媽在開演時兩次拍我
我其實早就把劇情都打在行程本子裡了
媽媽也說她看過了
所以當她在劇院裡問我時
我當時就跟她說不可以講話啦 噓
後來媽媽也說我真是瞧不起她 跩什麼
說我跟某電影裡的壞女兒一樣
媽媽送她出國讀書 後來不認媽媽 跟人說媽媽是傭人
我們買東西時 媽媽先幫我出錢
後來就問我一共花了多少
卻又跟我說 其實我不還她錢也可以
因為她跟爸爸死了之後 剩多少錢還不是給我
我跟媽媽說我不想想像他們過世的事情
她就說我為什麼這麼做作
就是因為好多小小雜雜的事情
我走著走著在倫敦的街上邊哭了起來
媽媽卻對我說:
「妳哭什麼?閉嘴啦,快點帶我去把東西買一買!
別人都在看妳,丟臉死了!」
一起同行的阿姨抱了抱我說我想哭就哭吧
媽媽卻覺得我讓她蒙羞
我們就是這樣吵吵鬧鬧
媽媽還一度嚷著說她要回家了 不玩了
媽媽說我是個人生順利沒有創傷的人
為什麼對她這麼沒耐性 不能包容
我在衝突激烈時說出了自己曾經心理生病
每天喝酒 還因此發生了成為夢魘的恐怖事情
媽媽聽到之後只是說我自作賤 下賤 不要臉
更一度說她要去死 用拳頭打自己打得瘀青
我跟媽媽都有幾天沒睡好 分別窩在棉被裡哭
我不知道為什麼媽媽曾經在成長中受過的傷
讓她變成一個這麼多刺的人
而我卻必須無限溫柔地面對這些
旅行快結束前
媽媽要我跟她們對帳
因為她們覺得好像一開始收來公用的費用裡
有300歐元我還自己收著
我拿出所有花費的發票作為證據
證明花費確實如此
後來媽媽卻說我把事情說得太白 反而讓大家難堪
最後媽媽說不管如何 她想要報答我帶她們出來玩
說要讓我買兩萬元的東西 衣服鞋子包包都可以
但我從來不用名牌 所以我跟媽媽說
那可不可以讓我十一月應該給她的兩萬元減免一次
(我每個月會給媽媽兩萬元孝親費)
因為十月我兩個禮拜沒工作
加上出國花費負擔也比較重
媽媽答應了
後來還把她購物退稅的歐元都給我了
因為她說反正她也用不到
現在我們結束旅行回來了
媽媽跟別人說著旅行的見聞 也說了我們吵架的事
但她已經不太理我了 不回我的訊息
我打電話給她 她也不太說話
我覺得好傷心 覺得自己好像只是多做多錯了
想跟哥哥姊姊一樣離開媽媽 又捨不得
旅程之中
我寫了這個訊息給同行面對這個尷尬場面的阿姨:
--
xx阿姨:
不好意思,讓妳出來玩還受到我跟媽媽相處有摩擦的影響,希望妳還是可以玩得開心。
我知道媽媽感覺一定很難受,因為我所表達的意思,她可能有誤會,會覺得我在妳面前說她負面的話,讓她漏氣沒面子。我沒有那樣的意思,我只是希望可以經由這次旅行比較長時間相處,也有機會讓我跟媽媽的心可以更靠近。我希望媽媽可以更了解我。
我們家的習慣是不會說「我愛你」這樣的話,因為爸媽都是比較東方傳統,比較保守。我知道媽媽每週在我要回家時都特別去買菜、趕著回家做飯給我吃,還讓我打包很多食物可以吃一個禮拜,這都是她的母愛的表現。我很感激媽媽這麼用心,我總是跟認識的人說,我現在還是很受媽媽照顧,我也覺得自己是個媽寶,媽媽很寶貝我,以我為驕傲,都跟別人說我的好話。但就是可惜,有時候我們在溝通的方式上不同,會造成誤解,讓媽媽跟我兩人都各自覺得受傷。
我這次的旅行,真的計畫很久(我不是要邀功)。其實帶妳們到每一個很有趣的地方,都算是我自己以前的夢想成真。我從前在歐洲這邊看到美景或經歷特別的事情,我都會想:「我可以體驗這些事情,我也好想讓媽媽來看看。」我一直都很愛媽媽,一直記得這些想法,也感謝上天讓我們現在有機會來旅遊,我終於可以看到媽媽在這些景色裡的笑容。媽媽笑起來很美,很像一朵盛開的花,這就是為什麼我總是在幫媽媽拍照時要她笑開一點,我想說之後我回去臺灣,平常時候可以拿出這些照片看看,回憶我們的旅行。看到媽媽開心,我就開心了。之後如果工作覺得很累很煩,
想到我努力工作可以換來媽媽的快樂時光,那就值得了。
我的心意就只有這麼單純。只是想跟媽媽表達「我愛妳」,用語言之外的實際行動。
xx阿姨,這幾天有機會跟妳相處,是我的一個幸運。我也跟妳學習了一些事情,像是我也許應該要更有耐性一點。有時候可能我在緊張或找路的時候,表情比較嚴肅,說話比較匆忙,這樣會給妳們不好的感覺,也謝謝妳的諒解。我的個性會追求完美主義,所以總是小心翼翼的,再加上跟妳們出來,希望讓妳們有很棒的體驗,就更謹慎了。但我絕對還是尊重妳們兩位長輩,假設我疏忽了應該有的態度,也請妳提醒我。
待會我們要去大英博物館,那是一個很大的地方,像羅浮宮一樣可以逛很久。如果媽媽想跟妳聊天,就謝謝妳的陪伴了。我真的不知道現在的情勢這樣我要怎麼做才能讓媽媽心裡好過一點。希望妳的智慧可以幫助媽媽,讓她有個聊天說話的伴,不要心裡那麼悶。
我知道她昨晚沒睡好,她哭了,我昨晚也沒什麼睡,也覺得很心痛。我不懂為什麼我原本的好意,卻造成不理想的狀況。我覺得對妳也很抱歉,因為這樣,也讓妳難得旅遊的心情打了折扣。
我媽媽是個很真誠的人,只是她可能比較大而化之,不太了解一些人與人相處的小細節。也希望妳不要因為我跟媽媽的摩擦,就對媽媽有不好的感覺。媽媽非常喜歡妳這個朋友,總是跟我讚美妳的修養還有待人親切,說要多跟妳學習。現在我也親自認識到妳的優點,謝謝妳也願意跟我這個晚輩有這麼多交流。
總而言之,希望剩下來的旅行日子裡,妳可以玩得開心。每天我們都有特別的安排!好好享受喔!
--
最後的最後 我只是覺得困惑了
好像最親近的愛
我們卻不知道要怎麼接受跟表達
好像最密切的關係
也只是讓我們有更殘酷地傷害彼此的距離
我看著媽媽 就像一個癟著嘴鬧脾氣的小孩
但我又想想自己
也只是一個想要媽媽抱抱我好好愛我的她的小孩
媽媽對我的愛 都在那包放著歐元鈔票的信封裡了
我怎麼覺得心還是那麼空 那麼空
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 115.43.49.94
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1446310994.A.AA7.html
→
11/01 01:04, , 1F
11/01 01:04, 1F
推
11/01 01:06, , 2F
11/01 01:06, 2F
推
11/01 01:08, , 3F
11/01 01:08, 3F
→
11/01 01:08, , 4F
11/01 01:08, 4F
→
11/01 01:08, , 5F
11/01 01:08, 5F
推
11/01 01:08, , 6F
11/01 01:08, 6F
→
11/01 01:09, , 7F
11/01 01:09, 7F
→
11/01 01:09, , 8F
11/01 01:09, 8F
推
11/01 01:13, , 9F
11/01 01:13, 9F
→
11/01 01:13, , 10F
11/01 01:13, 10F
→
11/01 01:13, , 11F
11/01 01:13, 11F
→
11/01 01:13, , 12F
11/01 01:13, 12F
→
11/01 01:15, , 13F
11/01 01:15, 13F
→
11/01 01:15, , 14F
11/01 01:15, 14F
→
11/01 01:15, , 15F
11/01 01:15, 15F
→
11/01 01:15, , 16F
11/01 01:15, 16F
→
11/01 01:18, , 17F
11/01 01:18, 17F
→
11/01 01:18, , 18F
11/01 01:18, 18F
→
11/01 01:18, , 19F
11/01 01:18, 19F
推
11/01 01:21, , 20F
11/01 01:21, 20F
推
11/01 01:26, , 21F
11/01 01:26, 21F
→
11/01 01:26, , 22F
11/01 01:26, 22F
→
11/01 01:27, , 23F
11/01 01:27, 23F
→
11/01 01:27, , 24F
11/01 01:27, 24F
→
11/01 01:28, , 25F
11/01 01:28, 25F
→
11/01 01:28, , 26F
11/01 01:28, 26F
→
11/01 01:29, , 27F
11/01 01:29, 27F
→
11/01 01:29, , 28F
11/01 01:29, 28F
→
11/01 01:30, , 29F
11/01 01:30, 29F
→
11/01 01:31, , 30F
11/01 01:31, 30F
→
11/01 01:32, , 31F
11/01 01:32, 31F
→
11/01 01:32, , 32F
11/01 01:32, 32F
→
11/01 01:32, , 33F
11/01 01:32, 33F
→
11/01 01:32, , 34F
11/01 01:32, 34F
→
11/01 01:32, , 35F
11/01 01:32, 35F
→
11/01 01:33, , 36F
11/01 01:33, 36F
→
11/01 01:34, , 37F
11/01 01:34, 37F
→
11/01 01:34, , 38F
11/01 01:34, 38F
推
11/01 01:38, , 39F
11/01 01:38, 39F
還有 70 則推文
→
11/01 09:18, , 110F
11/01 09:18, 110F
推
11/01 09:33, , 111F
11/01 09:33, 111F
→
11/01 09:33, , 112F
11/01 09:33, 112F
→
11/01 09:33, , 113F
11/01 09:33, 113F
推
11/01 09:47, , 114F
11/01 09:47, 114F
→
11/01 09:59, , 115F
11/01 09:59, 115F
推
11/01 10:00, , 116F
11/01 10:00, 116F
→
11/01 10:00, , 117F
11/01 10:00, 117F
→
11/01 10:00, , 118F
11/01 10:00, 118F
→
11/01 10:51, , 119F
11/01 10:51, 119F
推
11/01 11:06, , 120F
11/01 11:06, 120F
推
11/01 11:08, , 121F
11/01 11:08, 121F
→
11/01 11:08, , 122F
11/01 11:08, 122F
推
11/01 11:12, , 123F
11/01 11:12, 123F
推
11/01 11:30, , 124F
11/01 11:30, 124F
→
11/01 11:30, , 125F
11/01 11:30, 125F
→
11/01 11:30, , 126F
11/01 11:30, 126F
→
11/01 11:30, , 127F
11/01 11:30, 127F
→
11/01 11:30, , 128F
11/01 11:30, 128F
→
11/01 11:30, , 129F
11/01 11:30, 129F
推
11/01 12:35, , 130F
11/01 12:35, 130F
→
11/01 12:54, , 131F
11/01 12:54, 131F
→
11/01 12:54, , 132F
11/01 12:54, 132F
推
11/01 13:00, , 133F
11/01 13:00, 133F
→
11/01 13:00, , 134F
11/01 13:00, 134F
→
11/01 13:16, , 135F
11/01 13:16, 135F
→
11/01 13:17, , 136F
11/01 13:17, 136F
→
11/01 13:19, , 137F
11/01 13:19, 137F
→
11/01 13:19, , 138F
11/01 13:19, 138F
推
11/01 13:29, , 139F
11/01 13:29, 139F
→
11/01 13:40, , 140F
11/01 13:40, 140F
→
11/01 13:40, , 141F
11/01 13:40, 141F
推
11/01 14:06, , 142F
11/01 14:06, 142F
推
11/01 14:57, , 143F
11/01 14:57, 143F
推
11/01 15:36, , 144F
11/01 15:36, 144F
推
11/01 17:16, , 145F
11/01 17:16, 145F
→
11/01 17:16, , 146F
11/01 17:16, 146F
→
11/01 17:16, , 147F
11/01 17:16, 147F
→
11/01 17:16, , 148F
11/01 17:16, 148F
推
11/01 18:03, , 149F
11/01 18:03, 149F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
難過
48
149