[大威] 體育畫報專欄

看板Williams作者 (VStarr)時間13年前 (2010/08/05 22:49), 編輯推噓5(500)
留言5則, 3人參與, 最新討論串1/1
http://tinyurl.com/2a3atwk Seven-time Grand Slam singles champion Venus Williams is our guest respondent for this week's Mailbag. Currently ranked No. 3 in singles and No. 1 in doubles, Venus has taken a break from preparing for the U.S. Open and promoting her bestselling book Come to Win in order to answer your questions. 七屆大滿貫冠軍Venus Williams是本周問題信箱的訪客 他現在單打排名第三.雙打排名第一 暫時休息已準備美網以及推銷他的暢銷書"Come to Win" Thanks for taking our questions, Venus. There is very little you have not accomplished in tennis, so wouldn't it be great to achieve a career mixed doubles Grand Slam? I think you can do it since the only mixed doubles titles you are missing are at your two best majors, Wimbledon and the U.S. Open. Is there any chance you might enter mixed doubles at the Open this year? Who would be your ideal partner? --Scott Humphrey, Pflugerville, Texas. Q1: 在網球中你尚未取得的成就並不多 如果能加上混雙大滿貫的頭銜豈不妙哉? 我想你可以試試 現在你沒拿過的大滿貫混雙頭銜是你最擅長的溫網以及美網 你有機會參加今年美網的混雙項目嗎? 誰會是你的理想搭檔? ‧ That would be fun and I have thought about it. I am still not sure if I will add mixed at the U.S. Open this year, but have also not ruled it out. It's hard to pick one ideal partner, but either of the Bryans would be great of course. I played with Leander Paes in World TeamTennis this summer and his return and his hands are incredible. John Isner is another one who I think would make a great mixed doubles partner. His serve is huge and he covers the whole net in one step! A1: 那會很有趣 我有考慮過 我還不確定我今年會不會在美網參加混雙 但也還沒確定不參加 要挑理想的搭檔很難 Bryan兄弟的任一位都會是絕佳人選 我在WTT與Leander Paes搭檔過 他的回發跟手感很不可思議 John Isner也是我心中另一位棒呆了的混雙搭檔 他的發球難以抵擋 還可以在一步之內封鎖整個網前 I read your new book and thought it was great. Why did you decide to write this type of book instead of, say, a memoir? --Steve, Atlanta, Ga. Q2: 我讀了你的新書 我認為寫得很好 但為什麼你會決定寫這樣的書 而不是一本回憶錄? ‧ Thank you. I believe I have a lot more left to accomplish in my career and didn't think that now was the right time to write a memoir. I did want to write a book though and this idea had been in my head for awhile. The more I began to learn about successful people that played competitive sports in their youth, the more interested I became in the concept. I finally ran the idea by my management team and, before long, Harper Collins/Amistad told us they wanted to work with us on the project. It took a lot of hard work and it was like a tournament victory when Come to Win hit No. 5 on the New York Times' best-seller list. A2: 謝謝 我相信我在職業生涯中還有很多要達成的目標 我不認為現在是好的寫回憶錄的時機 我想要寫書的念頭已經產生好陣子了 我聽到越多成功人士在年少時參加體育競賽的故事就越讓我投入這個概念中 我最後向我的經紀團隊提出這個點子 而Harper Collins/Amistad也告訴我們他們希望跟我們一起投入這個計畫 我們投入了很多心力 當這本書登上紐約時報的暢銷書第五名 感覺就像贏了冠軍 I've always wondered why you and Serena blew the tennis world away, but none of your other siblings, to my knowledge, tried to master the game. Were you and Serena the athletically gifted ones in the family, or the ones who liked tennis in the beginning, or was it your parents' decision, or something else altogether? --Doyle Srader, Eugene, Ore. Q3: 我一直都很訝異為什麼你跟Serena可以征服整個網壇 但你們的其他姐姐卻沒有投身網球事業 是因為你們兩個比較有運動天分? 或是你們從一開始就比較喜歡網球? 還是這是你們父母的決定? ‧ We played tennis as a family. Lyndrea played some. My sister Isha was actually a pretty good tennis player, but eventually had to stop because of back problems. Serena and I are close in age and I think it was fun for her to do what I was doing from practicing to eventually playing tournaments. A3: 我們全家都打網球 Lyndrea有打一點 Isha其實也打得很好 但是因為背傷所以停止了 Serena跟我年齡比較相近 我想看我訓練最後參加比賽對他來說很有趣 What has been the most rewarding moment, or moments, of your career? --Rick, Kalamazoo, Mich. Q4: 你最珍貴的回憶是什麼? ‧ It's hard to pick just one, but I think winning my first Wimbledon and the Olympic gold medal in singles would go at the top of the list. The first Wimbledon because as a kid our parents would tell us to pick a Grand Slam that we wanted to win and mine was always Wimbledon. Words could not describe the feeling of a childhood dream becoming reality. As for the Olympics, representing my country and winning gold fulfilled another lifetime dream. But to be clear, every Grand Slam victory has been an incredible experience. A4: 很難選擇 我想贏得我的第一個溫網以及在奧運拿到金牌會排為前面 選擇第一個溫網的原因是因為在我們還小的時候 爸媽總是告訴我們選一個我們最想贏下的大滿貫 我的選擇總是溫網 童年夢想成真的感覺很難用言語形容 而至於奧運 我覺得代表自己的國家拿到金牌是一輩子的夢想 但當然 每個大滿貫勝利都是不可思議的經驗 Venus, I can remember in the summer of 2000 being in Myrtle Beach and seeing an article on the first page of the newspaper about your win at Wimbledon. Before that win, I didn't realize African-Americans even played the sport. From that win on I followed your career as you won 35 matches in a row and went on to win six more Grand Slams. I get teased by my friends for being such a fan of yours considering I'm a 25-year-old male and should be obsessed with Kobe or LeBron, but I respect great athletes and fierce competitors and you are both: the consummate professional. My mother and sister are great fans as well and also enjoy your clothing line EleVen. With Steve & Barry's closing the majority of their stores, are you going to try and find another department store to carry your merchandise? And if so, when will it hit stores? Thanks and good luck at the Open! Grand Slam No. 8: Let's get it! --Steven Littlejohn, Woodbridge, Va. Q5: 我還記得在2000夏天的時候 在報紙頭版看到你拿下溫網的新聞 在此之前 我甚至不知道有美國黑人在打網球 從那時候開始我就一直關注著你的網球生涯 包括35連勝.拿下其他六個大滿貫 有時候我會被朋友取笑 因為考慮到我是個25歲的男生 我應該比較喜歡Kobe或是LeBron James才對 但我很尊敬像你這樣出色的運動員.狂野的競爭者 我媽媽跟妹妹也是你的球迷 很喜歡你的服裝品牌EleVen 在Steve & Barry's破產.實體店面關閉之後 你會想要尋找其他合作的公司來銷售你的服裝嗎? 如果有的話 什麼時候會在實體店面推出呢? 謝謝 祝你美網好運 拿到第八個大滿貫! ‧ Wow. You never really know how your career will impact someone and I appreciate your kind words. If you haven't yet, you should read up on Arthur Ashe, Althea Gibson and Billie Jean King. What they gave to the sport and achieved for African-Americans and women is truly inspirational. As for EleVen, this is really somewhat breaking news, but I will be partnering with The Gilt Group over the next year to host exclusive quarterly sales of the EleVen collection on Gilt.com/EleVen. The first sale is coming later this month before the U.S. Open. You will be able to find out the details, which are coming soon, on my website, Twitter and Facebook. We are also in advanced discussions with a retail partner and as soon as next summer you will likely be able to find EleVen at traditional retail outlets. A5: 哇 你永遠不能真的了解你的生涯對其他人會有多大影響 我很感激你的讚賞 你其實可以看看Arthur Ashe.Althea Gibson以及Billie Jean King的故事 他們對於這項運動以及黑人與女人的貢獻真的很激勵人心 至於EleVen的話 這是個爆炸性的消息 我明年將會與Gilt Group合作推出EleVen的服飾 第一季將會在這個月月底 美網之前推出 你將會很多在我的網站.Twitter或是Facebook看到最新消息 我們也與零售業者洽談 最快在明年夏天你就可以在傳統的零售商店找到EleVen的服飾 Having come from an unconventional background to get into tennis, what changes, if any, would you make to how tennis is structured as a sport to allow for more people to enter into the sport that don't come from the "traditional" junior tennis/academy world? In other words, how does the next Venus break into tennis? --Anirban Mukherjee, Cary, N.C. Q6: 你本人是從不尋常的背景中來到網球世界 如果有所改變的話 現在那些不是從傳統的青少年巡迴賽.網球學院投入網球的人有什麼管道呢 換句話說 下一個Venus要怎麼突破進入網球世界? ‧ The National Junior Tennis League, which was created by Arthur Ashe, has some very strong grassroots programs and the USTA also has great introductory programs like QuickStart. I visited one of the NJTL programs in Philadelphia, which is actually named after Arthur Ashe, when I was there recently and I was impressed by the kids and how well the program was organized. Over the years I have seen other strong programs in Washington D.C., Chicago, Miami and quite a few other cities. The sport needs more programs like this but the other challenge is finding ways to make tennis interesting for young people -- both "unconventional" and "traditional" -- especially with so many other sports and activities to choose from. I always thought it was unique that competitive tennis can give someone a chance to see other parts of the world, even at the junior level. Perhaps this is something unique to our sport that might be the spark for kids or their parents, especially kids that might not see another way out of their environment. I'm sure college scholarships are also an incentive for many parents. For kids that have some potential, it is also important for parents and instructors to keep it fun. Burnout is a real risk. Our parents always emphasized that Serena and I needed to have a balanced life -- we had friends, we went to a normal school, and we had outside interests and we didn't play too many tournaments. I am very confident that this approach is why I love the game as much now as ever before. A6: Arthur Ashe創立的National Junior Tennis League 或是USTA推動的QuickStart入門計畫 我曾經參觀過NJTL的計畫 我對於他們的管理規劃 以及這些孩子們印象很深刻 我也在華盛頓D.C 芝加哥 以及邁阿密 還有其他城市看到一些很不錯的計畫 這項運動需要更多這樣的計畫 但是其實最重要的是勾起年輕人的興趣 特別是現在對於運動有這麼多的選擇 我總是認為網球是獨一無二的 透過網球競賽可以帶給我們機會看到世界的其他部分 特別是對於那些環境並不優渥的孩子們 我確定獎學金對於父母也是很大的吸引力 對於那些有潛力的孩子 父母以及引導者必須要讓網球變得有趣 熱情消失是個很嚴重的維基 我們的爸媽總是要我們保持平衡的生活 我們有朋友 我們去普通學校 我們有場外的興趣 我們不會打太多比賽 這也是為什麼我現在比過去還要熱愛網球的原因 Can you remember back to when you entered your first tournament at 14? What was that like, and how much different is the game now than when you first started? --Phil, Los Angeles, Calif. Q7: 你還記得你14歲的時候第一次參加比賽的情景嗎? 那是什麼樣的感覺? 現在的網球世界跟你剛踏入這行的時候有什麼不同? ‧ I remember just wanting to play. I think I actually forgot my dress at the hotel and had to go back and get it. I just couldn't wait to compete. Since then, the game generally has gotten a lot faster. Partially due to the technology and I think also Serena and I play in a way that forced the other girls to learn to hit the ball harder. Fitness is more important not just for power but also for injury prevention. I see more female players traveling with physios and trainers than ever before, which has a direct relationship to the competition on the court. A7: 我記得我只是單純的想打球 我其實把我的球衣忘在飯店 還得回去拿 我真的等不及上場比賽 從此之後 我想現在的網球變得更快了一點 一部分原因是因為科技 另外我想也因為Serena跟我讓其他選手試著打出更有質量的球 現在體能也變得更重要 不只是為了力道 也是為了預防受傷 我看到更多你選手帶著物治師以及訓練員一起旅行 這對於場上的競賽有直接的關係 -- 你可以身穿脂肪衣當限量的胖蝴蝶 你可以比你想像中還要肥再胖一點 你可以去偷改體脂肪數據不被發現 更可以對路人甲恐嚇威脅 - 吉米威廉斯 《胖蝴蝶》 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.117.57.113

08/05 22:53, , 1F
第七頁倒數第三行字的選字有錯誤
08/05 22:53, 1F
我的新注音最近超奇怪的= = 我都要一直改 ※ 編輯: VWilliams 來自: 122.117.57.113 (08/05 22:58)

08/05 23:13, , 2F
A4 那邊有一個 "蛋"當然 另推 P大辛苦了
08/05 23:13, 2F

08/05 23:13, , 3F
錯 是V大 哈 我把這裡當作歌唱版xd
08/05 23:13, 3F
※ 編輯: VWilliams 來自: 122.117.57.113 (08/05 23:44)

08/06 03:24, , 4F
調教不夠!
08/06 03:24, 4F

08/07 11:28, , 5F
話說大威因膝傷退出下週的辛辛那堤賽事
08/07 11:28, 5F
文章代碼(AID): #1CMiz_Yn (Williams)