討論串[問題] 幾個新手問題 @.@
共 4 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 1→)留言2則,0人參與, 最新作者ifulita (GERORO)時間19年前 (2007/01/08 20:47), 編輯資訊
0
0
2
內容預覽:
我也想問一下,. 翻譯條目時是直接把其他語言wiki裡的條目翻譯成中文就可以了嗎?. 還是說有什麼其他需要注意的地方?. --. 赤松佳音的blog推廣中:. http://kanon00.at.webry.info/. 我的blog:. http://plaza.rakuten.co.jp/ifu

推噓2(2推 0噓 0→)留言2則,0人參與, 最新作者ImprezaWRX (反對城邦書閥竊佔Orz)時間19年前 (2007/01/08 16:59), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
除非內容有嚴重錯誤, 否則應該是融合先前的內容而非取代.. 這樣才符合協作的精神.. 在該連結的en前加一個冒號, 如[[:en:xxxxxx]]深藍字為已有內容(內部連結), 淺藍字為外部連結,紅字通常是無內容, 但也可能是有內容但還沒繁簡轉換.. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc

推噓0(0推 0噓 1→)留言1則,0人參與, 最新作者ericlin (還是會寂寞)時間19年前 (2007/01/08 16:55), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
不會有問題,繼續貼就可以。通常在最後面有 interwiki 的連結。. 找到錯誤的連結刪掉就好. 例如:. [[en:xxx]]. [[en:yyy]]. 假如 yyy 是錯的,那就刪掉他就可以了內部連結 (例如 [[aaa]]) 會根據 aaa 這個條目是否存在而顯示不同顏色. 存在的話是藍色的
(還有261個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者Ashbrook (灰小溪)時間19年前 (2007/01/08 16:44), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
想開始編寫/翻譯一些條目,但發現有不少問題 orz. 目前預定先開始的是「悲慘世界」這個條目,它目前的狀況. 是被翻譯到一半不到,想請問以下幾個問題:. 1.接手翻譯之後,繁簡的語言轉換會有問題嗎?(因為之前的譯者. 使用的是簡體,我直接把我翻好的繁體內容接續他的貼進去可以. 嗎?). 2.我發現左
(還有20個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁