[問題] 女超人卡拉的譯名,維基的譯名機制

看板Wikipedia作者 (吹笛牧童)時間7年前 (2017/02/04 16:05), 編輯推噓2(203)
留言5則, 4人參與, 最新討論串1/1
因為有在看美劇 女超人 所以經常利用維基中女超人的頁面追劇 之前女超人都叫 卡拉,今天看變成 卡娜,非常不習慣 查了一下內容有這段 |3=zh:卡拉;zh-hk:卡娜; 這應該就是多語系自動換譯名的機制了吧? 可是我在閱讀時,我的頁面左上角是選"台灣正體" 我又不是選"香港繁體" 所以怎麼會是顯示卡娜呢? 或一定要用 zh-TW 來宣告? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.72.85.137 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Wikipedia/M.1486195556.A.96F.html

02/04 17:16, , 1F
預設會去找其他繁體的
02/04 17:16, 1F

02/05 01:36, , 2F
香港的…這種困擾在其他領域也有
02/05 01:36, 2F

02/05 23:49, , 3F
對,要用zh-tw宣告,不然會優先用香港繁體
02/05 23:49, 3F

02/08 00:27, , 4F
補上去應該就會顯示卡拉了,畢竟對系統來說他只知道繁
02/08 00:27, 4F

02/08 00:27, , 5F
字中有人稱之為卡娜
02/08 00:27, 5F
文章代碼(AID): #1ObOjabl (Wikipedia)