Re: [問題] 臺灣真有人管ballet翻成“芭樂”麼﹖

看板Wikipedia作者 (死之舞)時間20年前 (2005/08/07 18:44), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《polyhedron (古韻~zh.wikipedia.org)》之銘言: : [[芭樂舞]]和[[古典芭樂]]寫得挺好的兩個條目﹐ : 被同一個作者(IP用戶)又加上了芭樂水果的照片。。。 : 我開始把兩個條目都加上繁簡轉換了﹐後來一查歷史﹐不會是作者開的玩笑吧。。。 在台灣被稱為芭樂(拔辣)的是ballad 抒情歌是也... 因為台灣的抒情歌大多很狗血 所以就發明了這樣富含貶意的稱呼... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.162.230.47
文章代碼(AID): #12zUNt_s (Wikipedia)
文章代碼(AID): #12zUNt_s (Wikipedia)