[問題] Microcopy 請問這個詞有中文翻譯嗎?

看板Web_Design作者 (ymc)時間8年前 (2016/03/16 01:12), 8年前編輯推噓6(605)
留言11則, 9人參與, 最新討論串1/1
最近看了一些有關UX使用者經驗的文章 有些覺得不錯 就順手翻譯了幾篇 請教的是這篇: Microcopy: 簡短的小提示造成巨大的影響 https://medium.com/intersection-translation/9bd615a4c07c 但是沒辦法很精確說出什麼是 microcopy 它用在要求使用者填寫email時說:放心我們不會亂寄垃圾信 或是帳號密碼錯誤時,也明顯提示使用者該怎麼做 而這樣的舉動就可以大大提昇轉換率 不過,還是想不到很精確的翻譯 因此請教版上經驗豐富的版友,覺得該怎麼稱呼它? 另外翻譯會持續更新,歡迎對技術、設計、翻譯有興趣的版友關注 https://www.facebook.com/intersection.tw/ 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.57.122.154 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Web_Design/M.1458061936.A.7D0.html ※ 編輯: ymcheung (61.57.122.154), 03/16/2016 01:14:36

03/16 08:42, , 1F
微拷貝 XDDD
03/16 08:42, 1F

03/16 09:30, , 2F
請問這個跟Microinteractions微互動的概念是一樣的嗎?@@
03/16 09:30, 2F

03/16 11:14, , 3F
麥擱靠杯:只要UX夠貼心,使用者就不會再靠背了。
03/16 11:14, 3F

03/16 11:41, , 4F
既然在學UX就要有小學生都看得懂的精神 :D
03/16 11:41, 4F

03/16 11:42, , 5F
microinteraction感覺幾乎可以是個學科了
03/16 11:42, 5F

03/16 11:42, , 6F
microcopy比較像是小訣竅的等級
03/16 11:42, 6F

03/16 15:26, , 7F
推3樓
03/16 15:26, 7F

03/17 06:08, , 8F
三樓有沒有考慮出書 或是翻譯外文書
03/17 06:08, 8F

03/17 09:56, , 9F
麥克貝
03/17 09:56, 9F

03/17 19:00, , 10F
推三樓XDD
03/17 19:00, 10F

03/23 09:07, , 11F
三樓XDD
03/23 09:07, 11F
文章代碼(AID): #1Mw49mVG (Web_Design)