[問題] 在巴哈看到關於日本火器的問題

看板WarringState作者 (悲傷星位)時間18年前 (2007/11/11 19:14), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
原文網址 http://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=01122&snA=7536&locked=F&tnum=4&subbsn=0&Bpage=1&author=leon7427&media=0 玩了亞洲王朝後,覺得有些單位名稱的翻譯好像有點籠統說... 最近剛好在某網站看完一些古代單位介紹後,覺得滿有趣的, 於是就自行修改data\stringtabley文件裡的一些單位名稱想讓它比較合乎原味, 目前修改了: 火焰投擲器 > 猛火油櫃 輕型迫擊砲 > 虎蹲砲 日本火槍兵 > 鐵砲足輕 日本長弓兵 > 弓足輕 日本迫擊砲 > 大筒(?) 火焰之箭 > ??? 找了一些資料只講到韓國大砲發射火焰箭之類的的叫做天、地、玄、黃、字銃筒...XD 那日本漢字叫做? 有了解日本火器的版友可以幫忙解答嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.160.104.69
文章代碼(AID): #17DkGCpg (WarringState)
文章代碼(AID): #17DkGCpg (WarringState)