[閒聊] 某雜誌部分翻譯

看板WarHammer作者 (寂靜西風)時間15年前 (2009/03/26 15:46), 編輯推噓27(2705)
留言32則, 29人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
今天收到雜誌了 翻了翻, 雖然不知道是不是正式翻譯, 大部分感覺都還OK 但是翻到綠皮部族的翻譯, 我的臉都囧了 p51~p61 有關黑獸人,史奎格牧者; 技能翻譯超令人傻眼的 "斷他腳筋" "跟著我痛扁" "越扁越硬" "特大一擊" "讓你挫咧等" << 這啥鬼 囧 "救救那小矮子" "偶最大隻" .............. "別唧唧歪歪的" 連這種都有 "你想閃去哪?" "吼爆你的腦袋" 天呀...這翻譯真的頗令人無言! 前面翻譯都還蠻一般的, 看到那邊整個錯愕...Orz 還是我是買到"特號"...? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.167.131.45

03/26 15:48, , 1F
相信你所見
03/26 15:48, 1F

03/26 15:52, , 2F
綠皮那邊 似乎是這樣沒錯
03/26 15:52, 2F

03/26 15:55, , 3F
XD
03/26 15:55, 3F

03/26 15:57, , 4F
原文就是這樣子啊 沒什麼好奇怪的
03/26 15:57, 4F

03/26 16:02, , 5F
看到這篇,我開始想玩戰鎚了...!!
03/26 16:02, 5F

03/26 16:06, , 6F
很有趣, 不是嗎? 至少我是這樣覺得
03/26 16:06, 6F

03/26 16:07, , 7F
翻譯很棒阿!!! 有哪邊不好嗎???
03/26 16:07, 7F

03/26 16:09, , 8F
原文就是這種風格 翻譯出原來味道很好啊
03/26 16:09, 8F

03/26 16:15, , 9F
翻得超棒的阿! 不懂得欣賞~~
03/26 16:15, 9F

03/26 16:15, , 10F
超棒的啊!!! 期待中文版
03/26 16:15, 10F

03/26 16:24, , 11F
它們講話就這付德性啊
03/26 16:24, 11F

03/26 16:26, , 12F
要不是公會決定玩order, 我一定玩綠皮!
03/26 16:26, 12F

03/26 16:27, , 13F
煉金技能:全民消費卷.一起來洗錢.我要收禮券...(誤)
03/26 16:27, 13F

03/26 16:28, , 14F
樓上誤很大XD
03/26 16:28, 14F

03/26 16:30, , 15F
番的好棒!
03/26 16:30, 15F

03/26 16:31, , 16F
原文的英文本來就怪怪的啊XD
03/26 16:31, 16F

03/26 16:52, , 17F
可能要接觸過美版的人才知道原因吧?
03/26 16:52, 17F

03/26 16:57, , 18F
翻的棒不棒是見仁見智 不過有達意也算有特色
03/26 16:57, 18F

03/26 17:10, , 19F
原文的英文是英國的 Cockney 腔
03/26 17:10, 19F

03/26 17:10, , 20F
加上低智商所以詞彙很少的結果
03/26 17:10, 20F

03/26 17:17, , 21F
我覺得很棒啊 超人性化的!
03/26 17:17, 21F

03/26 17:25, , 22F
LOL
03/26 17:25, 22F

03/26 17:47, , 23F
超忠實原味的你都不知道喔?
03/26 17:47, 23F

03/26 17:57, , 24F
期待這種風格! 有會心一笑的感覺,玩家容易入戲
03/26 17:57, 24F

03/26 18:05, , 25F
綠皮技能真的是這樣啊... 看他們軍團WAAAAGH就知道
03/26 18:05, 25F

03/26 18:13, , 26F
原po一定覺得很悶,底下推文全部都覺得翻的很好 XD
03/26 18:13, 26F

03/26 18:30, , 27F
原文就是這樣XD 這樣很讚呀"
03/26 18:30, 27F

03/26 18:51, , 28F
因為沒看過原文 所以看到這翻譯真的會..Orz
03/26 18:51, 28F

03/26 19:02, , 29F
那你可以去精華區看技能表 不過私心覺得還不夠粗俗 XDDD
03/26 19:02, 29F

03/26 19:32, , 30F
我也覺得還不夠好笑哩...
03/26 19:32, 30F

03/26 21:55, , 31F
超棒的啦XDD
03/26 21:55, 31F

03/26 23:27, , 32F
就是這樣翻才有味道阿..
03/26 23:27, 32F
文章代碼(AID): #19opBpRN (WarHammer)
文章代碼(AID): #19opBpRN (WarHammer)