[徵求] 股票達人已回收
想請教一個問題
增資
已知增資有很多種:現金增資、盈餘轉增資...
其中現金增資指藉由發行額外股票,使股東取得股權,公司取得資金
如果是,現金增資的英文該怎樣翻譯才好?
增資:capital increase
盈餘轉增資:capital increase from retained earnings
現金增資該怎樣翻才好
我看網路上有說 capital increase by cash 但又覺得非常奇怪...
教科書是寫secondary issues
還請高手指點
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.233.93.240
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Wanted/M.1537002104.A.C1B.html
推
09/15 17:06,
5年前
, 1F
09/15 17:06, 1F
※ 編輯: EnToi (118.233.93.240), 09/15/2018 17:10:01
推
09/15 18:24,
5年前
, 2F
09/15 18:24, 2F
討論串 (同標題文章)