[徵求] 股票達人已回收

看板Wanted作者 (SABRINA)時間5年前 (2018/09/15 17:01), 5年前編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 5年前最新討論串2/2 (看更多)
想請教一個問題 增資 已知增資有很多種:現金增資、盈餘轉增資... 其中現金增資指藉由發行額外股票,使股東取得股權,公司取得資金 如果是,現金增資的英文該怎樣翻譯才好? 增資:capital increase 盈餘轉增資:capital increase from retained earnings 現金增資該怎樣翻才好 我看網路上有說 capital increase by cash 但又覺得非常奇怪... 教科書是寫secondary issues 還請高手指點 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.233.93.240 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Wanted/M.1537002104.A.C1B.html

09/15 17:06, 5年前 , 1F
笑死人
09/15 17:06, 1F
※ 編輯: EnToi (118.233.93.240), 09/15/2018 17:10:01

09/15 18:24, 5年前 , 2F
Secondary offering
09/15 18:24, 2F
文章代碼(AID): #1RdCfumR (Wanted)
文章代碼(AID): #1RdCfumR (Wanted)