[問安] 2消失
晚安汪踢,晚安宜蘭
我是西洋DJ樹懶
今天為大家帶來
一位我個人非常喜歡的西洋翻唱歌手
上次已經初步介紹他翻唱的歌曲
而今天在此介紹我也很喜歡的一首歌
沒錯 光看標題就知道了
翻唱自西洋DJ大師David Guetta
與小賈斯汀Justin Bieber
所一起合作的〈2U〉
https://youtu.be/Eomw2013KMo
跟原唱不同的是
Goot把這首歌做了全新的詮釋
再配合上逆流而上樂團Against the Current
裡的主唱 超正的Chrissy
https://i.imgur.com/0ilCiBO.jpg
「No limit in the sky
無邊無際的天空
That I won't fly for ya
我不再為你展翅
No amount of tears in my eyes
淚水已乾涸
That I won't cry for ya, oh no
我不再為你哭泣
With every breath that I take
每一次的呼吸
I want you to share that air with me
都希望與你吞吐的是同一口氣
There's no promise that I won't keep
我遵從著每一個誓言
I'll climb a mountain, there's none too steep
我攀爬著高峰峻嶺,一切都是易如反掌
When it comes to you
當他人提起妳
There's no crime
所有的過錯都舉無輕重
Let's take both of our souls
讓我們用靈魂交流
And intertwine
用情感纏綿
When it comes to you
當他人提起妳
Don't be blind
別盲從了
Watch me speak from my heart
看我吐露真心
When it comes to you, comes to you
當他人提起妳. 」
在週末的最後一天
希望這首歌
to you
to all of you
獻給汪踢版上所有的人
用輕快的音樂來迎接明天一個新的上班日
本來打算下星期要推薦給大家的
不過我想好的音樂是不能讓大家等太久
晚安 我上來刷個存在感
掰
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.217.80.196
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Wanted/M.1515941171.A.06C.html
※ 編輯: michael84022 (49.217.80.196), 01/14/2018 22:47:36
推
01/14 22:47, , 1F
01/14 22:47, 1F
金魚獸也懂?
→
01/14 22:48, , 2F
01/14 22:48, 2F
歌詞寫的很棒 翻譯的也很不錯
推
01/14 22:48, , 3F
01/14 22:48, 3F
Cu~~~~~~~~~
→
01/14 22:48, , 4F
01/14 22:48, 4F
沒關係 我也只是裝B騙吃騙喝而已
→
01/14 22:48, , 5F
01/14 22:48, 5F
Io樂團的嗎XDD
推
01/14 22:49, , 6F
01/14 22:49, 6F
→
01/14 22:49, , 7F
01/14 22:49, 7F
說好不內鬥 你........
那個誰來帶走好嗎
推
01/14 22:51, , 8F
01/14 22:51, 8F
別配合他起哄啊
※ 編輯: michael84022 (49.217.80.196), 01/14/2018 22:54:10
→
01/14 22:52, , 9F
01/14 22:52, 9F
藍莓female
推
01/14 22:54, , 10F
01/14 22:54, 10F
晚安小牛
推
01/14 22:57, , 11F
01/14 22:57, 11F
晚安mike
推
01/14 22:57, , 12F
01/14 22:57, 12F
絕對在裝聰明
推
01/14 22:57, , 13F
01/14 22:57, 13F
卡比 晚安
推
01/14 22:58, , 14F
01/14 22:58, 14F
晚安r 17
※ 編輯: michael84022 (49.217.80.196), 01/14/2018 23:01:38
推
01/14 23:20, , 15F
01/14 23:20, 15F
晚安尼克
→
01/14 23:21, , 16F
01/14 23:21, 16F
\阿喜女神~~~~~~/
※ 編輯: michael84022 (49.217.80.196), 01/14/2018 23:39:02
推
01/14 23:41, , 17F
01/14 23:41, 17F
→
01/15 00:19, , 18F
01/15 00:19, 18F
討論串 (同標題文章)