[歌詞] WINNER - AH YEAH

看板WINNER作者 (允浩阿!)時間5年前 (2019/05/15 18:21), 5年前編輯推噓58(5808)
留言66則, 60人參與, 5年前最新討論串1/1
我們約定好 我無法只當朋友 乾脆一刀兩斷 AH YEAH 有點無情 但沒有愛情的話 我們本來就是陌生人 AH YEAH 一點都不抱歉 真是暢快人心 我的時間終於變多了 嗯 但是現在要做什麼 Reset set set 再次變回 Bad bad bad boy 重回痛快推開的時候 取代電影院 去網咖 週末別找我 新的相遇去哪裡了 口哨不自覺地吹了起來 像是一部電影 即使相愛 也討厭開放式結局 不想跟那個主角一樣 又哭又鬧又後悔著 AH YEAH 我們約定好 我無法只當朋友 乾脆一刀兩斷 AH YEAH 有點無情 但沒有愛情的話 我們本來就是陌生人 AH YEAH AH YEAH 乾脆從我眼前 AH YEAH 徹底離開吧 現在就Bye Bye 在離別面前 你無法放下 但我是會徹底剪斷 了無牽掛的人啊 劃下句點吧 下定決心 剪刀手夾住了你的衣領 但卻呆住了 我純真的愛情 像是一部電影 即使相愛 也討厭開放式結局 不想跟那個主角一樣 又哭又鬧又死纏爛打 AH YEAH 我們約定好 我無法只當朋友 乾脆一刀兩斷 AH YEAH 有點無情 但沒有愛情的話 我們本來就是陌生人 AH YEAH I don’t care 你的血淚 I don’t care 我本來就是這種傢伙 這裡沒有那個你曾經認識的善良傻瓜 oh no I don’t care 在你的周圍 I don’t care 我變成垃圾 乾脆罵我吧 是啊 這樣才不會迷戀 AH YEAH It’s over 我們約定好 我無法只當朋友 乾脆一刀兩斷 AH YEAH It’s over 有點無情 但沒有愛情的話 我們本來就是陌生人 AH YEAH It’s over -- 翻譯:ood87521@ptt 若要轉載請先站內信告訴我~謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 211.36.158.182 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WINNER/M.1557915680.A.184.html

05/15 18:22, 5年前 , 1F
推神速翻譯ood大!!!
05/15 18:22, 1F

05/15 18:23, 5年前 , 2F
QAQ 謝謝ood大
05/15 18:23, 2F

05/15 18:23, 5年前 , 3F
好喜歡I don't care 躺浴缸那段
05/15 18:23, 3F

05/15 18:24, 5年前 , 4F
推ood大一生推~~~~
05/15 18:24, 4F

05/15 18:25, 5年前 , 5F
感謝翻譯~~~
05/15 18:25, 5F

05/15 18:28, 5年前 , 6F
推!大感謝!!!!
05/15 18:28, 6F

05/15 18:28, 5年前 , 7F
感謝翻譯~
05/15 18:28, 7F

05/15 18:29, 5年前 , 8F
感謝翻譯!
05/15 18:29, 8F

05/15 18:29, 5年前 , 9F
推ood大神速翻譯!
05/15 18:29, 9F

05/15 18:31, 5年前 , 10F
感謝翻譯!!!! 分手分的超乾淨歌詞看了好爽(欸
05/15 18:31, 10F

05/15 18:32, 5年前 , 11F
感謝翻譯!!
05/15 18:32, 11F

05/15 18:32, 5年前 , 12F
推推
05/15 18:32, 12F

05/15 18:35, 5年前 , 13F
感謝翻譯!!!!
05/15 18:35, 13F

05/15 18:36, 5年前 , 14F
感謝翻譯!!
05/15 18:36, 14F

05/15 18:45, 5年前 , 15F
感謝翻譯!!!!!!
05/15 18:45, 15F

05/15 18:46, 5年前 , 16F
推!!好喜歡歌詞 一個字 爽!!
05/15 18:46, 16F

05/15 18:47, 5年前 , 17F
感謝翻譯!!!!!!!!!
05/15 18:47, 17F

05/15 18:48, 5年前 , 18F
分手分乾淨真的爽快!!
05/15 18:48, 18F

05/15 18:49, 5年前 , 19F
很愛i don’t care那段,鬧脾氣感覺很可愛哈哈
05/15 18:49, 19F

05/15 18:53, 5年前 , 20F
感謝翻譯~
05/15 18:53, 20F

05/15 18:57, 5年前 , 21F
05/15 18:57, 21F

05/15 19:00, 5年前 , 22F
推!謝謝翻譯!
05/15 19:00, 22F

05/15 19:01, 5年前 , 23F
推!
05/15 19:01, 23F

05/15 19:03, 5年前 , 24F
推!歌詞看了很爽耶XDD
05/15 19:03, 24F

05/15 19:05, 5年前 , 25F
是好久不見的ood大~~~
05/15 19:05, 25F

05/15 19:05, 5年前 , 26F
謝謝翻譯~~~好喜歡這歌詞~~~
05/15 19:05, 26F

05/15 19:08, 5年前 , 27F
感謝翻譯~ 推推
05/15 19:08, 27F

05/15 19:14, 5年前 , 28F
謝謝翻譯
05/15 19:14, 28F

05/15 19:17, 5年前 , 29F
聽完心情好好!失戀的感覺好太多了
05/15 19:17, 29F

05/15 19:20, 5年前 , 30F
謝謝翻譯!!
05/15 19:20, 30F

05/15 19:24, 5年前 , 31F
推神速~謝謝翻譯
05/15 19:24, 31F

05/15 19:27, 5年前 , 32F
感謝翻譯~~
05/15 19:27, 32F

05/15 19:28, 5年前 , 33F
謝謝翻譯!
05/15 19:28, 33F

05/15 19:31, 5年前 , 34F
好快~~推神速翻譯
05/15 19:31, 34F

05/15 19:32, 5年前 , 35F
謝謝翻譯
05/15 19:32, 35F

05/15 19:33, 5年前 , 36F
感謝神速翻譯!
05/15 19:33, 36F

05/15 19:33, 5年前 , 37F
推翻譯!
05/15 19:33, 37F

05/15 19:43, 5年前 , 38F
推推翻譯~謝謝!
05/15 19:43, 38F

05/15 19:44, 5年前 , 39F
謝謝翻譯!!!!
05/15 19:44, 39F

05/15 19:48, 5年前 , 40F
推感謝
05/15 19:48, 40F

05/15 20:13, 5年前 , 41F
感謝翻譯♡
05/15 20:13, 41F

05/15 20:39, 5年前 , 42F
謝謝翻譯~~~~
05/15 20:39, 42F

05/15 20:42, 5年前 , 43F
推神速翻譯!!!感謝♡
05/15 20:42, 43F

05/15 21:04, 5年前 , 44F
推神速翻譯!!!!
05/15 21:04, 44F

05/15 21:58, 5年前 , 45F
謝謝翻譯!
05/15 21:58, 45F

05/15 22:06, 5年前 , 46F
推!!!
05/15 22:06, 46F

05/15 22:10, 5年前 , 47F
超棒 分手爽快!
05/15 22:10, 47F

05/15 22:47, 5年前 , 48F
謝謝翻譯~
05/15 22:47, 48F

05/15 23:00, 5年前 , 49F
感謝翻譯!♡
05/15 23:00, 49F

05/15 23:22, 5年前 , 50F
推推♥♥♥♥
05/15 23:22, 50F

05/15 23:26, 5年前 , 51F
謝謝翻譯
05/15 23:26, 51F

05/16 00:00, 5年前 , 52F
能一邊聽一邊看中字真是太幸福了,感謝!
05/16 00:00, 52F

05/16 00:18, 5年前 , 53F
推翻譯~感謝!!
05/16 00:18, 53F

05/16 00:24, 5年前 , 54F
推神速翻譯
05/16 00:24, 54F
版友來信修改亂碼推文:)

05/16 00:33, 5年前 , 55F
感謝翻譯~~~
05/16 00:33, 55F

05/16 01:03, 5年前 , 56F
感謝翻譯 ♥
05/16 01:03, 56F

05/16 01:28, 5年前 , 57F
謝謝翻譯
05/16 01:28, 57F

05/16 05:25, 5年前 , 58F
喜歡你翻譯的版本 辛苦了 謝謝~
05/16 05:25, 58F

05/16 09:00, 5年前 , 59F
歌詞太帥了吧!配上輕快的音樂,超帥氣
05/16 09:00, 59F

05/16 12:20, 5年前 , 60F
真喜歡這種分手態度XDD
05/16 12:20, 60F
※ 編輯: ood87521 (121.66.110.123), 05/16/2019 16:03:55

05/16 16:08, 5年前 , 61F
抱歉這次很忙沒辦法翻譯全輯QQ非常謝謝大家喜歡我的翻
05/16 16:08, 61F

05/16 16:08, 5年前 , 62F
譯♥
05/16 16:08, 62F

05/16 18:23, 5年前 , 63F
沒關係真的辛苦ood大了也很感謝!!!!!!!! 下次回歸見♥ (
05/16 18:23, 63F

05/16 18:23, 5年前 , 64F
(欸
05/16 18:23, 64F

05/16 23:12, 5年前 , 65F
推推推
05/16 23:12, 65F

05/16 23:17, 5年前 , 66F
ood大辛苦了 我們下次回歸見(?
05/16 23:17, 66F
文章代碼(AID): #1Ss-WW64 (WINNER)