[問題] 與料

看板W-Philosophy作者 (aluba)時間13年前 (2010/09/04 18:43), 編輯推噓2(203)
留言5則, 4人參與, 最新討論串1/1
請問「與料」這一詞是翻譯詞嗎 它的意思是什麼 我在網路上有搜尋到「感覺與料」(sensibilia) 不過不知道是不是一樣的東西 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.242.1.106

09/04 18:56, , 1F
丟入google翻譯你就會知道了
09/04 18:56, 1F

09/04 18:56, , 2F
說錯了...google字典
09/04 18:56, 2F

09/04 19:05, , 3F
挖 感謝你 我找好久
09/04 19:05, 3F

09/09 08:52, , 4F
是,不過中文很難有簡短又適當的詞可以代稱
09/09 08:52, 4F

09/12 21:18, , 5F
就字面義來看可以說是翻自「the given」的概念。
09/12 21:18, 5F
文章代碼(AID): #1CWYAylo (W-Philosophy)