Fw: [閒聊] AutoVT 一個看Vtuber Live簡便翻譯的小

看板Vtuber作者 (月亮兔)時間4月前 (2023/12/28 23:49), 4月前編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 4月前最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 C_Chat 看板 #1bZKg9iU ] 作者: s78513221 (月亮兔) 看板: C_Chat 標題: [閒聊] AutoVT 一個看Vtuber Live簡便翻譯的小 時間: Thu Dec 28 18:14:31 2023 日文N87路過,看V許久都是看人烤熟肉 很多只烤大箱,中小箱或新人初配信就很少烤肉人,挺可惜 然後看一些遊戲生放送也是聽都聽不懂,哈哈哈 自己完全無python開發經驗,靠GPT4搓了這樣一個小工具 目的不是要100%看懂,而是至少知道人家大概在說啥就過得去 對直播流不算熟,所以每10秒一次的切片可能會漏切 主要是用了最近很紅的Google Gemini Pro API,免費又比GPT快 翻譯模型的部分用faster-whisper,顯卡大概4G可行 Github 項目 (歡迎自己Fork改,順手給點星星吧) https://github.com/Arcelibs/AutoVT 基礎版本 https://github.com/Arcelibs/AutoVT/releases/tag/stable-v1.0.1 使用族群取向 日本Vtuber 建議是用於雜談,唱歌跟玩遊戲不太推薦用,聲音要清楚一點的 如果是哈洽馬 三毛貓之類的不太適合,會辨識不太出來 測試範例 : 緋月 ゆい / Hizuki Yui 剛剛5點的雜談 https://i.imgur.com/3plmOCd.png
台灣Vtuber 不太建議用在台V,用中文翻譯中文.....? 英文或者外文Vtubuer 考慮到語言模型中翻譯英文的準確度較好,可以接受 測試範例 : Hana Macchia Ch (彩虹社印尼一期) 雜談 https://i.imgur.com/ODwp6GQ.png
備註 : 常常出現 KeyError: 'candidates' not found in response. 無法翻譯XX 目前可知的原因是因為傳送的詞語中帶有性暗示/暴力等禁止詞彙 被Google Gemini Pro API擋下,目前嘗試在加入DeepL翻譯當備案 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.71.102.58 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1703758473.A.B1E.html

12/28 18:16, 4月前 , 1F
番長 35辨識度可以嗎
12/28 18:16, 1F
有空試試 沒看35

12/28 18:18, 4月前 , 2F
怎麼不用免費的微軟翻譯聊天室?
12/28 18:18, 2F
享受自己搓手工具的快感(笑

12/28 18:19, 4月前 , 3F
讚啦 感謝
12/28 18:19, 3F
※ 編輯: s78513221 (111.71.102.58 臺灣), 12/28/2023 18:22:03

12/28 18:22, 4月前 , 4F
大師
12/28 18:22, 4F

12/28 18:24, 4月前 , 5F
amd能用嗎
12/28 18:24, 5F

12/28 18:39, 4月前 , 6F
12/28 18:39, 6F

12/28 19:11, 4月前 , 7F
大師
12/28 19:11, 7F

12/28 19:20, 4月前 , 8F
Hana是印尼 不是印度
12/28 19:20, 8F

12/28 19:36, 4月前 , 9F
厲害了
12/28 19:36, 9F

12/28 20:02, 4月前 , 10F
三毛貓講話滿清楚ㄉ吧
12/28 20:02, 10F
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: s78513221 (218.172.57.29 臺灣), 12/28/2023 23:49:36 ※ 編輯: s78513221 (111.71.102.58 臺灣), 12/28/2023 23:50:32

12/29 20:06, 4月前 , 11F
太猛了 感謝推
12/29 20:06, 11F
文章代碼(AID): #1bZPaHmd (Vtuber)