[翻譯](mothy 惡之P)待ち續けた手紙

看板Vocaloid作者 ([木神] 伊織)時間12年前 (2012/05/29 21:07), 編輯推噓2(202)
留言4則, 2人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
K-BOOKS在2011年12月-2012年1月間 進行購買滿一定金額就送cd《Triangle vol.1》的活動 這片CD mothy提供下面這首歌曲 鏡音連主唱 依內容來看 是講惡之娘的晚年 革命爆發惡之娘逃亡至海港後 終生都沒等到召使重生 依據Regret Message 革命爆發後惡之娘逃亡至海港 再依據小說第三冊(赤之プラエルディウム)惡之娘在海港的修道院做修女 小さなころに親に捨てられ     小時候被雙親捨棄 海の見える孤兒院で育った     在看得見海的孤兒院成長 養ってくれたのは         撫養我們的是 年老いた修道女          年老的修女 彼女はとても優しくて       她非常溫柔 いつもニコニコ笑ってた      總是在微笑 たとえ貧しい生活でも       儘管是貧困的生活 僕らは皆 幸せだった       我們全都 非常幸福 やがて彼女は病に伏し       不久她陷入病中 天に召される日が近づいた     被上蒼所召之日已近 彼女の枕元で           在她的枕榻旁 僕らはこう言った         我們這麼說: ここまで育ててくれた       「撫養著我們到這裡 あなたに恩返しがしたい      想要報答您的恩情 どんな無茶でもかまわない     無論是多麼無理都不要緊 なんか願いはないですか?     有沒有什麼心願?」 彼女はにこりと微笑み       她噗嗤微笑 こんな風に答えきた        這樣地回答: 私はずっと待っている       「我一直在等待 手紙の返事を待っている      等待著信的回音 若かったあの日に出した      年輕的那天送出 屆いたかどうかもわからない手紙を 不知道是否送到的信 もしも願いがかなうなら      若是心願實現 もしも罪が許されるなら      若是罪被饒恕 あの手紙の返事が欲しい      想要信的回音 それを待っている         一直在等待著 かなえられるはずもない願い    若能實現就沒天理的心願 どうか忘れてと彼女は笑う     請忘掉吧」她笑笑 彼女の出した手紙         她送出的信 誰に送ったものなのか?      是送給誰的? 僕らはみんなで手分けして     我們全部分頭尋找 國中を探して回った        搜尋了全國 そして彼女の過去を知る      於是找到一位知道她的過去 畫家の老人を見つけた       的老畫家 老人が語る真實          老人所訴說的真實: 彼女はかつて人殺した       「她從前殺了人 多くの人が不幸になり       許多人陷入不幸 多くの人が淚を流した       許多人流下眼淚 手紙を送った相手は        信要送給的收信者 もうこの世にはいない人      已經是不在此人世的人 返事が來ることはない       回音是不會來的」 それでも彼女は待つのだろう    就算這樣她仍要等待吧 その身が朽ち果てた後でも     就算她身體腐朽之後 きっと彼女は待つのだろう     她仍會一直等待吧 返事が來るまで          直到回音到來 ついにその時はやってきた     終於那天來臨 彼女の生涯は幕を閉じる      她的生涯落幕 僕は彼女の手の中         我在她的手中 一枚の羊皮紙を渡す        放了一張羊皮紙 それは僕が昨日書いた       那是我昨天寫的 偽りの手紙の返事         偽造的信的回音 彼女はそれを一目見ると      她看了一眼 最後に「ありがとう」と言った   最後說了「謝謝」 消えていく悲しき願い       消失而去的悲願 いつも通りのあの笑顏       一如往常的微笑 罪に氣付くのはいつだって     察覺罪孽時總是在 全て終わった後          全部結束之後 -- 我不夠資格算連廢 只夠格算連控 因為心另有所屬(不好意思)   ○o 。 o ○。o。o ○。 。o 。o ○ ○ o。 o。 。○ o。o。○ o 。 o○   ⊕★★★⊕   * *==========================================================* *   *   *   *   *   *   *   *   *☆   * *==初めてはびっくりしたげと……でも いやな氣分じゃないや==* *   *   *   *   *   *   *   *   *☆   * *====心臟がドキドキして ほっべたが熱くなるのが心地いい====* *   *   *   *   *   *   *   *   *☆   * *==========================================================* *   ⊕★★★  ○o 。 o ○。o。o ○。 。o 。o ○ ○ o。 o。 。○ o。o。○ o 。 o○ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 112.105.176.218

05/29 21:34, , 1F
果然Re Birthday的時間點要拉得更遠了
05/29 21:34, 1F

05/29 21:35, , 2F
聽說8月ETM出來的CD有一首MEIKO曲
05/29 21:35, 2F

05/29 21:36, , 3F
但也代表憤怒還能繼續拖
05/29 21:36, 3F

05/29 21:44, , 4F
聽過了....很感人QWQ
05/29 21:44, 4F
※ 編輯: iyori 來自: 112.105.172.49 (06/03 02:40)
文章代碼(AID): #1FnCeBj6 (Vocaloid)
文章代碼(AID): #1FnCeBj6 (Vocaloid)