Re: [問題] 有人可以幫忙翻譯這封e-mail嗎?

看板Vietnam作者 (saLiva)時間13年前 (2011/04/04 20:01), 編輯推噓5(505)
留言10則, 7人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《candyjust (小鴨子)》之銘言: : 如題~ : 因為google翻譯出來的實在是看不懂... : 懇求版友幫忙翻譯一下...謝謝! : Wo jiao ruan de heng .ming zi yue nan shi :nguyen duc hanh .ni hui jia ji 我 叫 阮 x x 名 字 越 南 是 阮 X X 你 回 家 幾 : dian? Wo gang xai du da xue bi yue .wo de gong zuo zai fan dian hen lei le 點 我 剛 才 讀 大 學 畢 業 我 的 工 作 在 飯 店 很 累 了 : .dan shj wo jue de uy kuai .wo xie you cuo .ni bie xiao wo hao bu hao .wo de 但 是 我 覺 得 愉 快 我 寫 有 錯 你 別 笑 我 好 不 好 我 的 : dian hoa .+8868825252. wo xiang y ding 1 ge shj laj tajwan wan .zai jian .zhu 電 話 我 想 一定 一個 時 來 台 灣 玩 再 見 祝 (??????????) : ni zong jian khang uy kuai . 你 中 健 康 愉 快 (們?) : 在此先說謝謝了~ 應該是這樣,但最後看不太懂 有時候i=j -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.195.216.87

04/04 20:49, , 1F
太厲害了...原來是羅馬拼音啊!! >_<
04/04 20:49, 1F

04/04 20:50, , 2F
謝謝~~~
04/04 20:50, 2F

04/04 22:57, , 3F
阮德X?
04/04 22:57, 3F

04/04 23:16, , 4F
變成各國語言翻譯板了XD
04/04 23:16, 4F

04/07 19:48, , 5F
是"阮德恆"
04/07 19:48, 5F

04/07 19:50, , 6F
"我想預定一個時間來台灣玩" 應該是這樣~ >"<
04/07 19:50, 6F

04/08 07:22, , 7F
厲害喔!這樣翻譯比較通順:D
04/08 07:22, 7F

04/08 23:27, , 8F
XD
04/08 23:27, 8F

04/08 23:53, , 9F
這真的太強了.....
04/08 23:53, 9F

04/09 00:17, , 10F
謝謝~~~:D
04/09 00:17, 10F
文章代碼(AID): #1DcRCrfo (Vietnam)
文章代碼(AID): #1DcRCrfo (Vietnam)