Re: [討論] 各科大的英文簡稱?xx tech

看板V_ScHooL作者 (Hades)時間12年前 (2012/07/12 11:20), 編輯推噓5(508)
留言13則, 4人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
其實很多國家的科技大學也差不多都是這樣命名 像是 浦項工科大學(Pohang University of science and technology) POS TECH 東京工業大學(Tokyo Institute of Technology)TOKYO TECH 英文名稱在台灣比較像技術學院,不過MIT似乎沒有XX TECH的簡稱 香港科技大學(Hong Kong University of science and technology) HK TECH 至於高應大(Natinal Kaohsiung University of Applied sciences) 本身英文名稱沒有technology,所以應該不會有XX TECH的簡稱吧... ※ 引述《lirick42 (卡賓depon)》之銘言: : 請問一下 現在台灣越來越多科大改成xx tech : 如台科 taiwan tech. : 北科 taipei tech. : 雲科 yun tech. : 高第一 first tech. : 那有其他學校學生知道自己學校的第二簡稱嗎? : 非傳統的NTUST NTUT NKFUST...等 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.36.230.218 ※ 編輯: a26732300 來自: 114.36.230.218 (07/12 11:47)

07/12 11:52, , 1F
National Kaohsiung University of Applied Sciences and Tech
07/12 11:52, 1F

07/12 11:52, , 2F
-nology XDDDDDDDDDDD
07/12 11:52, 2F

07/12 11:53, , 3F
看要不要改成這樣XD
07/12 11:53, 3F

07/12 11:53, , 4F
然後既然高雄第一科大叫First Tech的話 看高應要不要就順勢叫
07/12 11:53, 4F

07/12 11:54, , 5F
Kaohsiung Tech吧 (純建議~~~)
07/12 11:54, 5F

07/12 13:32, , 6F
有點蠢蠢的= =
07/12 13:32, 6F

07/12 14:51, , 7F
沒有更適合的嘛XD(如果真有想要改的話啦)
07/12 14:51, 7F

07/12 14:52, , 8F
虎科的話就可以用Formosa Tech
07/12 14:52, 8F

07/12 17:25, , 9F
先前我看有高硬的學生 專題上面印KAO TECH
07/12 17:25, 9F

07/13 01:13, , 10F
虎科英文名稱也沒有Technology,應該不會用xxTECH簡稱
07/13 01:13, 10F

07/13 10:27, , 11F
校名應文名稱有沒有那個跟要不要用那個簡稱這兩件事不衝突啊
07/13 10:27, 11F

07/13 10:27, , 12F
KAO TECH不就是嘛XD
07/13 10:27, 12F

07/13 10:29, , 13F
而且只是純閒聊 學校要怎麼做當然就是學校的處理囉
07/13 10:29, 13F
文章代碼(AID): #1F_a9emn (V_ScHooL)
文章代碼(AID): #1F_a9emn (V_ScHooL)