PTT
網頁版
登入/註冊
新聞
熱門文章
熱門看板
看板列表
作者查詢
最新文章
我的收藏
最近瀏覽
看板名稱查詢
批踢踢 PTT 搜尋引擎
Re: 絕對運命默示錄
+收藏
分享
看板
UTENA
作者
theo.
(神不為者 人為之)
時間
27年前
發表
(1998/11/23 03:01)
,
編輯
推噓
0
(
0
推
0
噓
0
→
)
留言
0則, 0人
參與
,
最新
討論串
4/4 (看更多)
說明
※ 引述《yagamiho (海邊飄來的鳳曉生)》之銘言:
: 不過我也有疑問,歌詞中宇葉的燦場是什麼意思?
燦場.宇葉(さんば.うば)其實只是取"產婆.乳母"這二詞的同音故意套用的漢字 在台本裡頭也是寫成產婆.乳母 不過既然後來才發售的CD中都是寫成"燦場.宇葉" 看來是刻意這麼寫的,所以沿用。
‣
返回看板
[
UTENA
]
日本
‣
更多 theo. 的文章
文章代碼(AID):
#sM5-900
(UTENA)
更多分享選項
網址:
短網址:
文章代碼(AID):
分享至:
facebook
plurk
twitter
關閉廣告 方便截圖
討論串 (同標題文章)
完整討論串
(本文為第 4 之 4 篇):
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
Re: 絕對運命默示錄
Re: 絕對運命默示錄
theo.
27年前
,
11/23
Re: 絕對運命默示錄
Re: 絕對運命默示錄
neon.
27年前
,
11/18
Re: 絕對運命默示錄
Re: 絕對運命默示錄
yagamiho.
27年前
,
11/18
Re: 絕對運命默示錄
Re: 絕對運命默示錄
juile.
27年前
,
11/10
在新視窗開啟完整討論串 (共4篇)
open_in_new
‣
返回看板
[
UTENA
]
日本
‣
更多 theo. 的文章
文章代碼(AID):
#sM5-900
(UTENA)
關閉廣告 方便截圖