[F/GO][翻譯] 一些推特的舊劍漫畫
網頁版:https://www.ptt.cc/bbs/TypeMoon/M.1489327170.A.959.html
這次使用版友浮雲的建議用了photocap,應該有一些改善吧……
來源:https://goo.gl/9sH6ON https://goo.gl/6h963c https://goo.gl/4TCEiK
https://goo.gl/2MQwR8 https://goo.gl/ZBiYQA
http://i.imgur.com/yM8YS36.jpg
![](https://i.imgur.com/yM8YS36.jpg)
![](https://i.imgur.com/fJdBOcs.jpg)
![](https://i.imgur.com/gGbK5kR.jpg)
![](https://i.imgur.com/1GKgfCF.jpg)
![](https://i.imgur.com/yXlYp3f.jpg)
![](https://i.imgur.com/YA4fFb6.jpg)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.162.30.119
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TypeMoon/M.1489327170.A.959.html
※ 編輯: Lauyea (1.162.30.119), 03/12/2017 22:00:14
推
03/12 22:02, , 1F
03/12 22:02, 1F
推
03/12 22:04, , 2F
03/12 22:04, 2F
推
03/12 22:06, , 3F
03/12 22:06, 3F
推
03/12 22:09, , 4F
03/12 22:09, 4F
推
03/12 22:09, , 5F
03/12 22:09, 5F
果然是字型呢...我之後再試試看,感謝XD
推
03/12 22:13, , 6F
03/12 22:13, 6F
→
03/12 22:18, , 7F
03/12 22:18, 7F
我很想感謝你,但想到要重嵌就很胃痛囧
推
03/12 22:24, , 8F
03/12 22:24, 8F
推
03/12 22:25, , 9F
03/12 22:25, 9F
推
03/12 22:48, , 10F
03/12 22:48, 10F
推
03/12 23:05, , 11F
03/12 23:05, 11F
推
03/12 23:09, , 12F
03/12 23:09, 12F
→
03/12 23:09, , 13F
03/12 23:09, 13F
推
03/12 23:13, , 14F
03/12 23:13, 14F
→
03/12 23:13, , 15F
03/12 23:13, 15F
→
03/12 23:13, , 16F
03/12 23:13, 16F
推
03/12 23:14, , 17F
03/12 23:14, 17F
推
03/12 23:15, , 18F
03/12 23:15, 18F
推
03/12 23:20, , 19F
03/12 23:20, 19F
→
03/12 23:20, , 20F
03/12 23:20, 20F
![](https://i.imgur.com/BSiXGfF.jpg)
推
03/12 23:33, , 21F
03/12 23:33, 21F
推
03/12 23:51, , 22F
03/12 23:51, 22F
推
03/13 00:00, , 23F
03/13 00:00, 23F
推
03/13 00:04, , 24F
03/13 00:04, 24F
→
03/13 00:05, , 25F
03/13 00:05, 25F
※ 編輯: Lauyea (1.162.30.119), 03/13/2017 00:07:05
推
03/13 00:07, , 26F
03/13 00:07, 26F
→
03/13 00:10, , 27F
03/13 00:10, 27F
推
03/13 02:39, , 28F
03/13 02:39, 28F
推
03/13 03:26, , 29F
03/13 03:26, 29F
推
03/13 11:36, , 30F
03/13 11:36, 30F
推
03/13 12:24, , 31F
03/13 12:24, 31F
推
03/13 12:35, , 32F
03/13 12:35, 32F