[F/GO][翻譯] 小梅 情人節巧克力
有重複就...就這樣吧...呵呵 OAO
(眼花撩亂的翻譯文)
=========================
小梅「(東張西望)」
小梅「.........?」
小梅「......。......。」
https://i.imgur.com/idIRSNn.jpg

小梅「......嗯...也不在這,到底在哪呢?」
Master 選項A「怎麼了嗎?」
選項B「啊、你在找誰嗎?」
小梅 回答B「你好、Master。是的,其實我在找人。」
小梅「早上五點左右就開始找了,可是很不可思議,完全沒有看到人。」
小梅「更正確地說來,我在找的不是人,是神。唔、要更精確地說就是...」
Master 選項A「姊姊們嗎?」
選項B「絲西娜跟尤瑞艾莉嗎?」
小梅 回答A「......你怎麼知道?」
https://i.imgur.com/JRbT79Q.jpg

小梅「但、沒錯,就是他們。不管如何,今天都想見到姊姊大人們。」
小梅「我知道的。是情人節對不對。今天對現世而言是非常重要的日子,也因為這樣,
有一部份的從者們還有珈勒底的員工們才這麼喧鬧吧?」
小梅「我也...想要向重要的某人。傳達這樣的心情。」
https://i.imgur.com/kXHgoUx.jpg

小梅「所以───」
Master 選項A「好、我知道了!」
選項B「要跟我一起找嗎?姐姐他們。」
小梅「欸、欸。真的可以嗎?」
https://i.imgur.com/Uy6G5SM.jpg

小梅「對Master而言,那個、今天是特別的日子吧。」
小梅「所以......還是你還是不要跟我一起找比較好喔。對不起。」
https://i.imgur.com/4qIxpq3.jpg

小梅「我怎麼找也見不到可能是因為姐姐他們故意躲起來的吧。」
https://i.imgur.com/OWI5ZLM.jpg

小梅「雖然我不知道理由。但可能是她們在惡作劇吧、也可能是因為其他理由。不是"我"
,而是位於其他靈基之座的我(梅杜莎)......」
小梅「作為規格外(EXTRA CLASS)的英靈的我(戈爾貢)、跟成長後的我可能也跟這有關
吧。」
小梅「不管是哪個原因,要找到姊姊大人們都是很困難的。」
Master 選項A「沒問題的,別擔心。」
選項B「對我而言,你已經很特別了。」
小梅「............?」
https://i.imgur.com/EdkN3KL.jpg

小梅「...欸。」
https://i.imgur.com/dhFzJEh.jpg

小梅「......欸? 欸? 我、我嗎?」
https://i.imgur.com/twRKiau.jpg

小梅「真的嗎?我、我、我不過是個不成熟的存在......」
小梅「啊、但是,外表......外表的話確實...跟完美無缺的姐姐們更接近就是了。」
https://i.imgur.com/5NHbS1i.jpg

小梅「但、但是、但是。是......我喔?」
https://i.imgur.com/qxPw44f.jpg

小梅「魔眼也還沒成熟,基本上,能力也都很不好喔,就靈基而言,該怎麼說呢...
就是很不安定、也、也就是說。」
小梅「............謝謝、我很開心。」
https://i.imgur.com/WYkCDGq.jpg

小梅「偶、偶租到了。不、不是、我知道了。那、那就......」
小梅「一起!去找姊姊大人們!」
https://i.imgur.com/I6fy3KI.jpg

小梅「在那之前,這個,請收下!是我對跟我結下契約的Master的一點心意!」
https://i.imgur.com/Y0wxHrT.jpg

=============================
禮裝說明:
https://i.imgur.com/984MXmJ.jpg


......啊。做錯了......
蛇的蛋跟鳥蛋的形狀是不一樣的對不對。
真是太不小心了。
但是,巧克力沒有搞錯喔,
還請不要客氣的享用吧。
我想應該......很甜喔。
===========================
我怎麼會截了這麼多張圖(上銬帶走
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.35.23.69
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TypeMoon/M.1487331064.A.CD7.html
※ 編輯: autumn10455 (114.35.23.69), 02/17/2017 19:31:40
推
02/17 19:35, , 1F
02/17 19:35, 1F
推
02/17 19:38, , 2F
02/17 19:38, 2F
→
02/17 19:38, , 3F
02/17 19:38, 3F
推
02/17 19:41, , 4F
02/17 19:41, 4F
推
02/17 19:44, , 5F
02/17 19:44, 5F
推
02/17 19:45, , 6F
02/17 19:45, 6F
推
02/17 19:50, , 7F
02/17 19:50, 7F
推
02/17 20:08, , 8F
02/17 20:08, 8F
推
02/17 20:09, , 9F
02/17 20:09, 9F
推
02/17 20:30, , 10F
02/17 20:30, 10F
→
02/17 20:30, , 11F
02/17 20:30, 11F
→
02/17 23:11, , 12F
02/17 23:11, 12F
推
02/18 02:13, , 13F
02/18 02:13, 13F
推
02/19 16:44, , 14F
02/19 16:44, 14F
※ 編輯: autumn10455 (114.35.23.69), 02/20/2017 21:19:27