[F/GO][翻譯] 圓桌神聖領域圖文翻譯 - 告死晚鐘 3
前言:實在太無聊..發個有生之年系列 雖然今天應該翻不完這節
每次編輯都要一個小時以上..
===========================以下正文=========================
“啊,看到了就在那兒”
隨著靜謐的一聲歡呼,為期兩天的跋涉終於到了盡頭
“在那裡的就是阿茲拉艾爾神廟了,但是……”
“哎呀哎呀,果然元祖大人對於被吵醒的現狀有些不滿吧,居然派出了這樣的門衛”
羅曼:感到了大量死靈系的魔力反應!在後面還有大之的!
http://i.imgur.com/bXueg9I.jpg
咒腕:不把那傢伙打倒就進不了神廟,準備應戰吧,OO
-----------------------------進到裡面------------------------------
打倒幽靈潛入了神廟後,一群人環視周圍。
羅曼:這就是阿茲拉艾爾神廟麼,看起來沒啥差別啊
瑪修:博士你不在現場不知道,剛踏入神廟所有人都感受到了前所未有的壓迫感。儘管
周圍沒有任何的魔力反應和從者反應,也沒有其他生物的跡象和聲音,
然而就是讓人透不過氣,渾身顫慄不已。
http://i.imgur.com/cNtdLml.jpg
咒腕:我的靈魂深處在全力阻撓我繼續留在這座可怕的寺廟啊!
前進吧,前面就是連我們都無法探知的,元祖哈桑的領域。
不知道會發生什麼,但請做好最高警戒—一
http://i.imgur.com/2tsOASJ.jpg
咒腕的話沒說完,一把飛刀極速向主角刺來!
瑪修急叫著擋在了主角面前彈開了飛刀,周圍依舊沒有任何敵人的動向。
盾娘急忙詢問Dr羅曼情況
“沒有任何跡象!在那裡除了你們之外沒有任何東西!不對,怎麼回事!
在這一瞬間,主角的反應消失了! ”
明明把攻擊擋下了,但這情況是怎麼回事!根據這裡的各項數據觀察,
主角的狀況已經被判定為死亡了!”
http://i.imgur.com/o7JorQR.jpg
突然一聲深沉沒有生氣的聲音傳來
"魔術之人啊"
http://i.imgur.com/yps7y8Q.jpg
在場的兩位哈桑聽到後,立馬震驚地五體投地,
三藏表示不解,為啥眼前啥都沒出現這兩個就趴倒了,
貝爾德維趕緊拉住她,表示我方的眼前已經有一個極其可怕的存在了,
藤太也表示眼前這人就算傾其一生也只能有一瞬間達到他那樣的極致武藝。
http://i.imgur.com/LfZkpAA.jpg
???: 使用魔術之人啊,還有那些非人之人啊。你們的聲音我已經聽到了,
我手中的劍也已認同你們這救世行為的意義。
但是,踏入我等領地之人,都必須要死過一次才行。
作為死者(身分)而戰鬥,找回自己活著的意義。
經過這樣的儀式,我等才能在汝眼前顯露真身
http://i.imgur.com/kzBGTZ7.jpg
“靜謐啊,你就來成為這次儀式的祭品吧,讓我好好見識一下你的死亡吧。”
http://i.imgur.com/XCIMMqA.jpg
接著一陣黑影包裹了靜謐,強制將其變成了影從者的模樣
咒脘表示:元祖大人,需要祭品的話就拿我去當好了!這樣的結局對她來說太殘酷了!
???:閉嘴,你的頭必須由我的劍來斬落,那不能用於這儀式,
而靜謐的話將會作為這群人獻上的供物,擺上天平來衡量
http://i.imgur.com/4Alxjxl.jpg
主角:要我殺小三我做不到啊(?
???:你不肯動手我逼你動手。開始吧死亡之舞,靜謐!
今天的喪鐘究竟會為誰而鳴呢,讓我們拭目以待吧
http://i.imgur.com/wtc3CGA.jpg
主角表示就當是家暴吧(?
-------------------------對戰黑化靜謐-----------------------------
瑪修:無力化成功!靈基破壞
http://i.imgur.com/VRuw8tk.jpg
清醒過來的靜謐向各位道歉之後又暈了過去。
???:居然選擇雙方共存的結果麼,真是個胃口夠大的傢伙啊
不過之前我也說過了,以結果論英雄。無論過程怎樣我都既往不咎,合格了
歡迎來到我的神廟,我就是山中老人,ヤマノオキナ
http://i.imgur.com/RJZ7OJw.jpg
瑪修:劍士?初代的哈桑居然是個劍士模樣?
http://i.imgur.com/dLrQuuC.jpg
Dr羅曼驚訝地說:不對,這根本不是該驚訝的地方吧!
這個暗殺者,
怎麼可能,
這是冠位
哈桑:不要說多餘的話,魔術師!
如果你不想你們的召喚師剛才的英勇表現被蒙羞的話!
接著又是一飛刀
Dr羅曼:嗚哇哇,啊咧?怎麼回事?監視影像和聲音都沒了!
接著主角這裡,羅曼的聲音和影像也消失了
咒腕:初代大人,請原諒小身不知羞恥拜訪神廟一事咒
這是一群挑戰獅子王暴政的勇者,然而他們卻缺乏著能引領他們直抵王座的獠牙。
請您能將力量借給我們,這也是為了我們所有山間居民的未來而請求您
http://i.imgur.com/DmWlxPR.jpg
哈桑:你這次犯了兩個錯誤啊,咒腕。還是像以前那樣鼠目寸光啊
我問你,使用魔術之人,你是真的想要和獅子王開戰麼?
你難道真的想要砍下被神格侵蝕的獅子王的人頭麼?
http://i.imgur.com/5mZRrQI.jpg
主角表示,實際上自已也在迷茫
哈桑:也就是說從開始就什麼都沒準備好麼,這樣做真的好嗎?
http://i.imgur.com/H4wfH7h.jpg
主角又沉默了
哈桑:你還是什麼都不知道啊,去好好了解一下吧
獅子王的真心實意,太陽王的戲言,以及人理的內幕,還有這所有的開端
如果你能發現一切,理解一切。那麼我等的劍將為你切裂戰場。
那個太陽的騎士,是叫高文的吧
我等之劍將化為猛禽將他的雙眼啄瞎,我等黑衣將化為夜幕將聖都包圍
http://i.imgur.com/OZTSaFO.jpg
未完待續,更新日期不定
==================================後記===========================
網速慢編輯這種文章真的會想死..
--
Q_Q
http://i.imgur.com/WayW9qo.jpg
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.33.172.185
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TypeMoon/M.1482247480.A.DE9.html
※ 編輯: bsexp317156 (114.33.172.185), 12/20/2016 23:26:40
※ 編輯: bsexp317156 (114.33.172.185), 12/20/2016 23:28:31
※ 編輯: bsexp317156 (114.33.172.185), 12/20/2016 23:29:08
※ 編輯: bsexp317156 (114.33.172.185), 12/20/2016 23:29:56
推
12/20 23:29, , 1F
12/20 23:29, 1F
推
12/20 23:29, , 2F
12/20 23:29, 2F
推
12/20 23:32, , 3F
12/20 23:32, 3F
→
12/20 23:32, , 4F
12/20 23:32, 4F
推
12/20 23:35, , 5F
12/20 23:35, 5F
→
12/20 23:36, , 6F
12/20 23:36, 6F
推
12/20 23:37, , 7F
12/20 23:37, 7F
這樣如何?
※ 編輯: bsexp317156 (114.33.172.185), 12/20/2016 23:39:53
推
12/20 23:41, , 8F
12/20 23:41, 8F
※ 編輯: bsexp317156 (114.33.172.185), 12/20/2016 23:42:28
→
12/20 23:42, , 9F
12/20 23:42, 9F
→
12/20 23:42, , 10F
12/20 23:42, 10F
→
12/20 23:43, , 11F
12/20 23:43, 11F
→
12/20 23:43, , 12F
12/20 23:43, 12F
推
12/20 23:45, , 13F
12/20 23:45, 13F
推
12/20 23:45, , 14F
12/20 23:45, 14F
推
12/20 23:45, , 15F
12/20 23:45, 15F
※ 編輯: bsexp317156 (114.33.172.185), 12/20/2016 23:52:09
→
12/20 23:53, , 16F
12/20 23:53, 16F
※ 編輯: bsexp317156 (114.33.172.185), 12/20/2016 23:57:05
推
12/20 23:53, , 17F
12/20 23:53, 17F
推
12/20 23:56, , 18F
12/20 23:56, 18F
→
12/20 23:58, , 19F
12/20 23:58, 19F
推
12/21 00:30, , 20F
12/21 00:30, 20F
推
12/21 00:31, , 21F
12/21 00:31, 21F
推
12/21 00:31, , 22F
12/21 00:31, 22F
推
12/21 00:36, , 23F
12/21 00:36, 23F
推
12/21 01:23, , 24F
12/21 01:23, 24F
推
12/21 01:25, , 25F
12/21 01:25, 25F
推
12/21 02:56, , 26F
12/21 02:56, 26F
→
12/21 03:10, , 27F
12/21 03:10, 27F
推
12/21 04:09, , 28F
12/21 04:09, 28F
推
12/21 04:16, , 29F
12/21 04:16, 29F
推
12/21 04:52, , 30F
12/21 04:52, 30F
※ 編輯: bsexp317156 (114.33.172.185), 12/21/2016 05:32:55
※ 編輯: bsexp317156 (114.33.172.185), 12/21/2016 05:34:45
※ 編輯: bsexp317156 (114.33.172.185), 12/21/2016 05:45:29
※ 編輯: bsexp317156 (114.33.172.185), 12/21/2016 05:48:12
推
12/21 08:46, , 31F
12/21 08:46, 31F
推
12/21 09:05, , 32F
12/21 09:05, 32F
推
12/21 09:46, , 33F
12/21 09:46, 33F
推
12/21 11:52, , 34F
12/21 11:52, 34F
推
12/22 00:42, , 35F
12/22 00:42, 35F
推
12/22 20:19, , 36F
12/22 20:19, 36F
推
12/24 13:56, , 37F
12/24 13:56, 37F