[F/GO][翻譯] 絕對魔獸戰線・巴比倫尼亞 - Avant Title-2

看板TypeMoon作者 (棄子難安)時間7年前 (2016/12/08 22:46), 編輯推噓30(3002)
留言32則, 30人參與, 最新討論串1/1
想到明天又要打拓荒副本 卡兩個禮拜打不過上陽宮一王就QQ 有打網遊der6起來 [翻譯] Fater/Grand Order     絕對魔獸戰線.巴比倫尼亞 - Avant Title -2 Dr.羅曼:呼叫後居然只花了五分鐘就到了。     幹勁似乎十足呢,OOO。     一大清早就在呼叫,     都做到這個地步了,      我就不需要多說明什麼了吧? 選擇一:是的。這一天終於到來了呢。 選擇二:管理室的大家也比平常更緊張。 Dr.羅曼:啊啊,就是那樣。     這一天終於到來了。     儘管是迦勒底內的時鐘,2016年也所剩無幾。     消失了的2017年正在逐漸逼緊那裡。     在那一刻之前,     我等非得將人理焚毀的原因排除掉不可。     為了那個的Grand Order。     為了那個的漫長旅程,就快結束了。     Master.OOO。     這是你和瑪絮的活躍以及努力。 瑪絮:抱歉,遲到了兩分鐘!    瑪絮.姬莉葉萊特,到達! 苻:Foo! 選擇一:早安啊,瑪絮 選擇二:? 有點緊繃啊,瑪絮? 瑪絮:看、看起來有那樣嗎? 對不起,    我用了比平常多三倍的冷水洗了臉才過來的……    但就算那樣好像也無法消除緊張的……    不過,因為前輩一句話,    心情變得愉快些了。    首先,說聲「早安」唷,前輩。 Dr.羅曼:嗯嗯,感情好是非常棒的。     雖然幹勁有其必要性,      但團隊合作也是不可或缺。     那麼就再重新來一次──     OOO。瑪絮。     我等迦勒底在今日上午七點,     就會完成對第七特異點的Ray Shift準備。     剩下沒多少時間了。     我們已經不能再有半點猶豫遲疑。     最後的特異點……     所羅門親自送過去的第七聖杯回收,     就拜託你們了。     ……雖然是一而再、再而三的事情,     你們準備好了嗎?     這次雖然也會是辛苦的旅程── 選擇一:請交給我吧。我會竭盡所能。 選擇二:當然。好好期待土產吧。 苻:Fool、Foooo! Dr.羅曼:也對呢。OOO就是那樣的孩子。     操心的我真是犯傻。     那麼,就開始事前作戰會議吧。     這次Ray Shift的目的地      是人類歷史的起始──      遍及地球上各文明的興盛之物,      在世界仍合而為一時,彼即世界。      形成於底格里斯河、幼發拉底河流域,      給予諸多文明影響的母親般的世界。     貨真價實、最古老的文明之一。     發生時間與最早期的古埃及幾乎是同時期。     對魔術世界而言,     做為研究對象,是讓人很感興趣的神代末期──     西元前2600年,古代美索不達米亞的土地。     歐貝德文化期之後,是蘇美文明的開始。 苻:foOooOoo…… 瑪絮:西元以前的世界……    在世界的表面仍寄存著神秘、神代的世界…… (閃耀登場) 達文西:不錯!     就是蘇美早王朝時期的美索不達米亞!     這已經可以說,     光是「去那邊」的這件事的難度,     就凌駕目前為止所有特異點喔!     畢竟平常就有神啦怪物啦什麼的存在,     是地球最後的幻想紀元呢! 選擇一:你是……達文西醬……! 選擇二:早安,達文西醬。 達文西:唔~。什麼啊那個反應。無~聊。     對一直準備要什麼時候跳出來的我而言     真是完~全~沒~有~回~報~。 瑪絮:不,我有嚇到。    像是管制室的空調一齊對達文西醬吹過去,    那種沒意義的聚焦。    我也想用在前輩身上看看。 苻:Foo、Foo。 Dr.羅曼:那麼,李奧納多。      惡作劇玩完了,我委託你的東西呢? 達文西:啊啊,一併做出來了啊。那是當然的。     OOO。     好,這個拿去,禮物。 瑪絮:這個是……圍巾嗎?    是用非常細緻且強韌的纖維製作出來的…… 達文西:在沙漠那時候有做面具對吧?     這是那個的衍生型唷。     從這開始你要去的筆端是比埃及區域     魔力還要更為濃厚的世界。     因為用Ray Shift帶去的東西會有限制。     這種看起來雖然是最基本的東西,     但性能可是掛保證的唷。 選擇一:……這樣啊,謝謝 選擇二:真是有點早的新年祝賀呢 達文西:不要說蠢話惹。     如果是新年賀禮我可是會準備更豪華的東西唷。     不過呢,那個回答非常不錯。     機智啊幽默是人類最大的武器。     那麼。     我就再稍稍一點詳細說明吧。     美索不達米亞這個詞原本是希臘文。     美索是中間,不達米亞是河,     有著這樣的涵意。     表示是在往波斯灣流過去的底格里斯河,     與幼發拉底河之間繁榮的文明。     Order名稱雖說是巴比倫尼亞,     但會被那樣稱呼是在更往後面一點的事了。 瑪絮:古代美索不達米亞、蘇美……。    這些古代文明所制規出的事物,    確實是太過高大了。    譬如西元前5000年和西元前2000年,    就有一段相當的距離呢。    歷史的背景也不同。 達文西:這次是西元前2600年,早王期時代。     從魔術的視角來看,     這是人類與神分道揚鑣的最早年代。 Dr.羅曼:沒錯。雖然不知道這個時代的王     在想些什麼,而做出那個選擇,     但眾神的時代     以此為一個決定性的分水嶺,漸漸淡出,     在迎來西曆時,     神靈便自地上消失無蹤。     在某些島國上似乎有留存到西曆之後,     但在西元1000年左右就不復存在了。     除了極端特殊的例子之外,     這就是常說的神性呢,     「和人類老死不相往來」。     不過,這邊的話題就暫且放下。     對你們而言,重要的還是Ray Shift的難度。     西元前的Ray Shift夭壽難。     越是追溯時代,人類歷史就越是變得不明確,     或言,一接近神代,     別無選擇,人類的歷史就是會變得不明確。      也發展出有學派宣稱神代是一個不明確性的時代呢,      神代跟觀測、實測這種東西簡直是互斥到不行。     示巴也不太能穩定下來。     或是該說,     .......     絕對不可能安定。 苻:FooFoo。 達文西:啊啊,但就算這樣,憑藉迦勒底工作人員的努力,     總算計算出第七特異點的座標,可以做到觀測。                      這邊     因為這次是最大的難度,我也會龜在管制室。     所以,雖然對領航沒有什麼出嘴的閒暇……     賭上天才之名,     我會讓你們的存在證明臻於完美。     所~以~囉,之後就好好放心,     享受當地東奔西跑的大冒險吧! Dr.羅曼:李奧納多說的雖然不怎麼謹慎,     但確實是難能可貴的經驗。     你們要飛去的是有許多現代人未知事物的古代世界。     雖然危險無法估算,但我也期望你們有著     與那相同的精彩發現唷。 選擇一:地球大旅行呢! 選擇二:Doctor那份我們也會好好幹的 Dr.羅曼:啊啊。在一切都解決,旅程結束時,     讓我好好問問你們得到的事物吧。 達文西:好的就到那邊,     禁止這種說好話的氛圍~。     OOO在這之後會出戰吧。     明明這邊是要給他在背後印一巴掌才對吧。     真是的,羅馬尼去小歇片刻啊。     會冷靜下來就是疲累的證據唷。 Dr.羅曼:沒禮貌,我有充分休息了唷。     我可是幹勁滿滿,銳氣十足的喔。      好,筐體的準備完成了。      從這開始是你的戰鬥,OOO。      第六特異點有著獨一無二的特殊條件,      可想而知這次也會有相同水平的困難。      不管怎樣,時代就是時代。      就算有什麼也要保持可對應的一貫冷靜,      且要保留心的餘裕。      緊繃的心會因為巨大的衝擊而碎裂。      多少有點懶散懶散的,      這樣子的生物才會比較堅強。 選擇一:好。出發。Doctor! 選擇二:在我眼前就有很好的範本了。 (羅馬尼微笑) 瑪絮:………。 Dr.羅曼:嗯?怎麼了瑪絮。     因為關係到妳,     我想說妳應該已經做好心理準備了。 瑪絮:是的。第七特異點的探索和達成,    我有全力協助Master的覺悟。    ……但是。抱歉,Doctor。    我能提一個問題嗎? Dr.羅曼:什麼啊。     如果是我能回答的就好啊。 瑪絮:……是的。雖然是偏哲學……    人類……不,生命是有意義的嗎?    不是主觀,而是自客觀的角度。    明明這是我以前從來沒想過的,但如今卻很在意。 Dr.羅曼:嗯~。這真是很難講的呢。      客觀的意義嗎。      從神的視角來看,      或許不管什麼看起來都是「無意義」的吧。 瑪絮:…………。 Dr.羅曼:但是啊,人類生存的意義啊價值啊,     可是沒有的喔?      直到最後呢。 瑪絮:到最後嗎? Dr.羅曼:嗯嗯。      如果是要問出意義的話,     意義不存在於其他的一切。     因為,意義並不是原先就有,     而是在之後被追加上去。     在不抱有意義的情況下,      人類誕生,     長大成人,      迎來壽命。     在那樣結束的時候,終於,      這份生命是怎麼一回事呢?      意義誕生了。     這就稱為人生喔,瑪絮。     我們並不是為了意義才活著。     而是為了讓活過有意義才活著。 瑪絮:──是的。    我,也想要那樣的活著。    謝謝你,Dr.羅曼。    我真的很感謝,    感謝你對我付出的所有親切。 Dr.羅曼:──。 Dr.羅曼:好。兩人都進入筐體了。     OOO。     這次你的任務是回收聖杯。     將時代特異點化的原因查明以及將原因抹去     雖然重要,但最重要的課題仍在於聖杯的回收。     聖杯的正確座標不明。     但是,一定在Ray Shift那端     美索不達米亞的某個地方。     希望這對我們而言,     是最後的聖杯探索。     那麼──Ray Shift程式.啟動!     竭盡迦勒底所有力量,     將Master.OOO送到西元前! 廣播A:安沙蒙程式 啟動。     開始 靈子轉換。     Ray Shift 倒數 3             2             1     全工程 完 了         CLEAR   第七Grand Order──實證──開始。 第七特異點 人理定礎值 A++  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄          BC.2655 絕對魔獸戰線 巴比倫尼亞        ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄              天之鎖 -- ╔════╝╚╬═╦╗╔╗╔╗╔══╗ ╠═══════╣╠═══════╗ 飄邈紫雲,幽冥不定。╚═╝╚═╝╔══╗無宿渡世,徘徊生死。 ╔╗╔╗╭╯ ╔══════╝ ================================== ╚═╦═══╝║║╚╣● ║ ╗ ξ 天機難測,風霧煙霏,散飛旋繞九霄內。 ξ ╰───╮╰ ╰╮ ╚═╝╔ ╟====================================================╢ ╭╮╭╯ ╚══╝╔╝      奇木緣舟,揚帆逐波,獨流依憑千山外。 ╔╝╭╯╰╯ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.26.108.55 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TypeMoon/M.1481208377.A.713.html

12/08 22:49, , 1F
辛苦了,翻譯加油!
12/08 22:49, 1F

12/08 22:50, , 2F
推翻譯 給日文苦手體驗劇情的管道
12/08 22:50, 2F

12/08 22:51, , 3F
再看這邊的劇情時腦海都是剛剛的顏藝wwwww
12/08 22:51, 3F

12/08 22:56, , 4F
太迅速啦,推推!!
12/08 22:56, 4F

12/08 22:57, , 5F
12/08 22:57, 5F

12/08 22:59, , 6F
太感謝了!
12/08 22:59, 6F

12/08 23:06, , 7F
謝謝翻譯/
12/08 23:06, 7F

12/08 23:08, , 8F
推翻譯 感謝~
12/08 23:08, 8F

12/08 23:09, , 9F
感謝翻譯!!
12/08 23:09, 9F

12/08 23:13, , 10F
推推
12/08 23:13, 10F

12/08 23:18, , 11F
最後有畫面www
12/08 23:18, 11F

12/08 23:19, , 12F
很喜歡羅曼對瑪修提問的回答
12/08 23:19, 12F

12/08 23:30, , 13F
這翻譯速度比我推進度還快 太神啦
12/08 23:30, 13F

12/08 23:42, , 14F
羅曼講得不錯
12/08 23:42, 14F

12/09 00:04, , 15F
醫生也是會講出這種帥氣又暖心的台詞的呢
12/09 00:04, 15F

12/09 00:06, , 16F
未看先推
12/09 00:06, 16F

12/09 00:07, , 17F
文西醬的新年賀禮,期待ing
12/09 00:07, 17F

12/09 00:33, , 18F
大感謝!每天都在期待!
12/09 00:33, 18F

12/09 00:34, , 19F
推文積人品,各位助我幸運啊 我在隔壁找發錢的本錢
12/09 00:34, 19F

12/09 00:38, , 20F
12/09 00:38, 20F

12/09 00:57, , 21F
下一章master一登場就很好笑w
12/09 00:57, 21F

12/09 01:04, , 22F
最近翻譯第七章的人才真多xD很且品質速度兼具啊
12/09 01:04, 22F

12/09 01:04, , 23F
我個人是比較看不習慣只用顏色區分角色的那種,會混
12/09 01:04, 23F

12/09 01:04, , 24F
亂(ノД`)シクシク
12/09 01:04, 24F

12/09 01:07, , 25F
感謝翻譯
12/09 01:07, 25F

12/09 03:11, , 26F
顏色的我也會混亂 常常切傷去看是誰在講話
12/09 03:11, 26F

12/09 09:08, , 27F
推推翻譯~
12/09 09:08, 27F

12/09 09:16, , 28F
推 學妹 我會讓你過得比較有意義的
12/09 09:16, 28F

12/09 11:38, , 29F
推翻譯 最後好有畫面
12/09 11:38, 29F

12/09 12:43, , 30F
顏色的話主要是萬聖節人數真的太多了XD不然也還好
12/09 12:43, 30F

12/15 18:15, , 31F
感謝翻譯
12/15 18:15, 31F

12/17 22:48, , 32F
12/17 22:48, 32F
文章代碼(AID): #1OIN8vSJ (TypeMoon)