[心得] Fate劇場版台灣上映版賞後心得(無雷...吧)
看板TypeMoon作者endlesschaos (Knight of Owner)時間13年前 (2010/12/09 22:29)推噓14(14推 0噓 8→)留言22則, 16人參與討論串1/1
首先
真的很感謝tim790116大的慷慨贈票
在下才有機會能夠觀賞今天的特映會
在此表達無限的感激
相較起其他歐美電影在正片前的許多影片廣告
Fate劇場版幾乎沒有前置廣告
沒記錯的話好像威秀的手機娃娃結束後就直接開始正片的劍製咒語了
害我一時還沒反應過來XD
翻譯方面的話
我真的很感謝普威爾沒把從者位階翻譯成中文......
(還是當初的動畫DVD就已經是這樣翻了?由於沒收藏不太了解)
一些寶具名雖然翻成了中文但也沒離譜到哪去
Excalibur → 王者之劍 (沒什麼問題)
Rule Breaker → 毀約短劍(很言簡意賅的翻譯XD)
Gae Bolga → 死棘之槍(沒在丟出去時換成死翔可惜了)
Rho Ajax → 埃阿斯之盾(原本的名字那麼長好像很難直接翻......)
不過很不解的是
普威爾很堅持的把兩次的好き都翻成「欣賞」
難道高中生真的不能真心喜歡別人嗎......?
另外不知道是不是我的錯覺
這次上映的版本看起來
跟之前9月多的謎版本「不完全」相同(也有可能是電影院大螢幕的效果?)
一些畫面有稍微修過變得比較沒有那麼突兀
(不過插死葛木跟劍製裡飛向士郎的最後那把大劍還是沒改......Orz)
除此之外
因為之前看過的關係
所以像是前面的文章有人吐槽過的L vs A的一些草率畫面這次注意得特別清楚XD
不得不說
正式的大螢幕真的有腦內深層催眠的效果
看完之後著實讓人很想去敗DVD......
很多在看謎版本時的無奈在電影院都消失了
唯一較讓人覺得會在電影院冷場的部份是士郎 vs 阿洽時
五次切回黑畫面 + 劍製日文字的部份
(自己看沒覺得那麼囧 然而電影院那麼多人時......)
即使早就知道劇場版是Fans取向
不過好像還是有看到許多沒玩過遊戲 + 沒看過動畫的人前來觀賞
像是前排的小孩就一直問他母親(?)
「為什麼他要拿槍戳自己?」之類的問題
還有在最後片尾曲播放時也聽到許多人在討論像是
「原來Archer就是XXX」的話
然而今天的特映會來的人並沒有想像中的多
看樣子12/17正式上映的話票房應該沒辦法達到普威爾想要的水準吧
最後
在下終於達到當初
「前往電影院作為支持繼續製作HF的動力,但卻沒花錢支持DEEN」的需求了XD
有些猶豫DVD到底要不要收
如果上次看謎版本的評分是4的話
這次應該能飆到6.5吧XD
也再次感謝tim790116大
願HF劇場版有朝一日真的能順利產出......
喜べ、少年。君の願いは、ようやく叶う(のか?)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.34.133.34
→
12/09 22:32, , 1F
12/09 22:32, 1F
→
12/09 22:33, , 2F
12/09 22:33, 2F
推
12/09 22:34, , 3F
12/09 22:34, 3F
推
12/09 22:39, , 4F
12/09 22:39, 4F
推
12/09 22:57, , 5F
12/09 22:57, 5F
→
12/09 22:59, , 6F
12/09 22:59, 6F
→
12/09 22:59, , 7F
12/09 22:59, 7F
推
12/09 23:14, , 8F
12/09 23:14, 8F
→
12/09 23:14, , 9F
12/09 23:14, 9F
→
12/09 23:15, , 10F
12/09 23:15, 10F
推
12/09 23:19, , 11F
12/09 23:19, 11F
推
12/09 23:26, , 12F
12/09 23:26, 12F
推
12/09 23:27, , 13F
12/09 23:27, 13F
推
12/09 23:37, , 14F
12/09 23:37, 14F
→
12/09 23:37, , 15F
12/09 23:37, 15F
推
12/10 00:04, , 16F
12/10 00:04, 16F
推
12/10 00:47, , 17F
12/10 00:47, 17F
推
12/10 01:12, , 18F
12/10 01:12, 18F
推
12/10 02:01, , 19F
12/10 02:01, 19F
→
12/10 10:57, , 20F
12/10 10:57, 20F
推
12/17 03:04, , 21F
12/17 03:04, 21F
推
12/21 18:29, , 22F
12/21 18:29, 22F