Re: fate HA的漢化
※ 引述《esaka (湛藍之海)》之銘言:
: http://0rz.tw/6f4xF
: 補丁 0.9版
: 12/24晚上發的 orz
h ttp://www.driveway.com/k4e1d6q1v4
幫忙分流
檔案解壓縮無須密碼 已加入原始檔案備份,以及繁中的說明檔案
PS.注意:目前進入遊戲仍須掛載Applocale等語系轉換軟體
選擇日文語系才可正常執行
--
Fate/stay night & Fate/hollow ataraxia
Saber是幻想 遠坂凜是夢想 間桐櫻是理想 Iriya是空想 美綴是沒去想
Rider是妄想 Caren是假想 Bazett是亂想 藤姐是免肖想 Caster是不敢想
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.72.144.226
※ 編輯: sorax 來自: 203.72.144.226 (12/25 13:55)
推
12/25 14:28, , 1F
12/25 14:28, 1F
推
12/25 18:24, , 2F
12/25 18:24, 2F
推
12/26 12:17, , 3F
12/26 12:17, 3F
討論串 (同標題文章)