[資源] 譯者該去哪裡接案?(上)

看板Translation作者 (泛舟五湖上)時間5年前 (2019/05/01 14:52), 5年前編輯推噓1(102)
留言3則, 2人參與, 5年前最新討論串1/1
原文好讀版:https://termsoup.club/channel-1 常看到譯者問「該去哪裡接案?」這真是大家都很關心的話題!我們說過自由工作者都應 該思考九個問題: 1.你的客戶是誰? 2.你提供什麼價值給客戶? 3.你的客戶在哪裡? 4.你如何維繫客戶關係? 5.你如何收費? 6.你要做哪些活動才能提供服務? 7.你要有哪些資源才能提供服務? 8.你是否需要合作夥伴? 9.你的成本結構? 「該去哪裡接案?」問的其實是第三個問題-你的客戶在哪裡,也就是用什麼通路( channel)或管道找到客戶。不同的客戶會出現在不同的通路,所以我們以客戶分類,和 大家分享這些客戶都出現在哪裡。 翻譯社(或語言服務供應商) 得到翻譯社案子的通路: 1.官方網站/粉絲團:譯者可主動出擊,在網路上搜尋到翻譯社的官方網站,上面通常都有 徵才訊息,譯者可逕自投履歷表給它們。 2.臉書社團:有些翻譯社會在譯者聚集的社團張貼徵才訊息,譯者可加入這些社團,看到徵 才貼文便 逕自投履歷表給它們。 3.熟人介紹:翻譯社也會請熟人推薦譯者,但由於公開徵才的管道已經很暢通,因此對譯者 來說這個管道的重要性較低(相對於出版社而言)。 優點: 1.對象具體:對譯者來說,翻譯社是很具體的客戶,找到它們的管道也很具體,加上它們的 本業就是翻譯,所以譯者和它們的接洽時通常很單純,彼此都知道對方的來意。 2.機會多:翻譯社的案源多,永遠都需要(好)譯者。 3.要求單純:翻譯社要的不外乎是正確、準時、CP 值高的翻譯。能做到這些,翻譯社通常 很樂意持續和譯者合作。 弱點: 1.競爭激烈:翻譯社是譯者最容易想到的客戶類型,通常一則徵才訊息釋出後,會有很多譯 者投履歷應徵。譯者在投履歷之前,可花點時間思考如何在眾多競爭者中脫穎而出。 2.收入容易遇到天花板:由於譯者之間競爭激烈,翻譯社在議價上相對具有談判籌碼,所以 透過這個管道接案的譯者,收入容易遇到天花板。 出版社 得到出版社案子的通路: 1.熟人介紹:出版社非常仰賴熟人介紹認識譯者,很少公開徵才,國外也是如此。如果你想 翻譯書籍,建議平日就可注意身邊哪些朋友在出版社工作,並釋放出你希望得到翻書機會 的訊息。 2.臉書社團:出版社偶而會透過熟人在譯者相關社團公開徵才。如果你想翻書,還是可以加 入這些社團多加注意。 3.自行開發:若你沒有熟人幫你介紹給出版社,也遲遲未遇到出版社徵才,便可考慮自行開 發這類客戶。開發出版社時,除了寄你的履歷表和作品給對方,還可以直接給出版社對它 們有用東西,例如推薦符合其出版方向且賣相佳的外文書,以提高你的成功率(參考:我 用另類方法成為書籍譯者)。 優點: 1.對象具體:出版社也是譯者很具體的客戶,如果你想自行開發這類客戶,不僅網路上都有 它們的資料,而且翻譯也是出版流程裡常見的重要環節,即使目前沒有合作機會,也不表 示往後沒有機會。另外,譯者和出版社接洽時,雙方也都能很快知道對方的來意。 2.機會多:出版社永遠都在找認真、負責的譯者。你若覺得翻書機會難得,那是因為出版社 很少公開徵才的緣故。 3.較能與興趣結合:出版社屬於直接客戶,它們有自己的產品線,能夠決定自己的出版方向 和偏好。譯者若對特定領域的翻譯有興趣,可善用這一點開發出版社客戶。例如,如果你 對翻譯社會、文化或歷史領域的書有興趣,八旗出版社就是你可以鎖定的對象。你可以研 究一下出版社近期的出版品,看到喜歡的內容可特別記下,作為之後與出版社通信時用來 破冰的引子。 4.累積個人知名度:翻譯書幾乎都會列出譯者的名字,譯者若譯筆良好可逐漸在特定領域的 讀者群裡累積知名度,而知名度又往往可為譯者帶來後續的翻譯機會,因為出版社也會注 意市面上哪些譯者的譯筆好。此外,譯者也可透過這些書在特定領域樹立專家形象,開啟 翻譯以外的其他機會,進而為自己建立多管道的收入流和綜效。 弱點: 1.接觸較不容易:出版社習慣透過熟人認識譯者,鮮少公開徵求譯者。不過,機會是可以自己創造的! 2.收入天花板明顯:翻譯書籍的每單位(字)收入往往比翻譯文件低,而且極難上調 。 更多相關文章請見部落格:https://termsoup.com/blog/zh-tw?locale=zh-TW 善用網路的力量 這篇介紹的通路大多是譯者熟悉的管道,下一篇要介紹的則是譯者相對少用的管道-網路 行銷,不少國外譯者是靠網路的力量幫自己找到藍海。你若想擴大潛在客戶,千萬不要錯 過下一篇文章! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 110.26.10.123 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Translation/M.1556693542.A.A3A.html ※ 編輯: brightbeach (110.26.10.123), 05/01/2019 14:52:55

05/10 23:15, 5年前 , 1F
推,感謝分享!
05/10 23:15, 1F

05/14 23:37, 5年前 , 2F
不客氣!:) 第二季也會推出電子書,訂閱電子報就會收
05/14 23:37, 2F

05/14 23:38, 5年前 , 3F
到歐(約六月底),第一季電子書也會再分享一次
05/14 23:38, 3F
文章代碼(AID): #1SoK8cew (Translation)