[英中] 請大家幫我看這句

看板Translation作者 (bruce)時間5年前 (2019/04/22 12:36), 5年前編輯推噓2(204)
留言6則, 2人參與, 5年前最新討論串1/1
原文:The manufacturer shall also draw up an EU Declaration of Conformity and affix the CE marking on the product or, if not possible due to the nature or the size of the product, on the packaging and accompanying documentation. 試譯:製造商亦須制定歐盟符合性聲明,並將CE標誌貼到產品上,或者(如果由於產品的 性質或尺寸而無法貼上時)包裝上和隨附文件上。 -- Sent from PTTopia -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.72.124.23 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Translation/M.1555907807.A.153.html ※ 編輯: bruceXD (42.72.124.23), 04/22/2019 12:43:26

04/22 13:03, 5年前 , 1F
應該沒有符合性聲明要在隨附文件上的語意吧!?
04/22 13:03, 1F

04/23 10:54, 5年前 , 2F
no problem
04/23 10:54, 2F

04/23 11:07, 5年前 , 3F
謝謝s大
04/23 11:07, 3F

04/23 12:56, 5年前 , 4F
還需要譯文改哪裡嗎?
04/23 12:56, 4F

04/24 21:43, 5年前 , 5F
制定改成擬定?
04/24 21:43, 5F

04/24 22:46, 5年前 , 6F
謝謝您
04/24 22:46, 6F
文章代碼(AID): #1SlKJV5J (Translation)