[雜問] Terry Gou

看板Translation作者 (mnemonic)時間5年前 (2019/04/21 03:51), 編輯推噓3(306)
留言9則, 4人參與, 5年前最新討論串1/1
請問為甚麼郭台銘的英文姓名是Terry Gou,而不是Terry Guo? -- https://www.dcard.tw/f/talk/p/224127892 大某拍細姨--大出手。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.241.155.240 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Translation/M.1555789893.A.D37.html

04/21 22:13, 5年前 , 1F
台灣國語嗎哈哈哈
04/21 22:13, 1F

04/22 10:02, 5年前 , 2F
說穿了,英文名字愛取什麼都可以
04/22 10:02, 2F

04/27 08:21, 5年前 , 3F
六十幾年前國民身分證開始發行.當時的英文姓名不是政府規範
04/27 08:21, 3F

04/27 08:24, 5年前 , 4F
,可以自己按羅馬拼音填寫.沒幾年又讓政府機關按國語拼音
04/27 08:24, 4F

04/27 08:24, 5年前 , 5F
改過去.
04/27 08:24, 5F

04/27 08:25, 5年前 , 6F
所以護照上的英文姓和本人從前登記的不一樣.
04/27 08:25, 6F

04/27 08:29, 5年前 , 7F
但身分確認還是以中文為準.英文在國外使用,那是外國的事.
04/27 08:29, 7F

04/27 08:30, 5年前 , 8F
外國人才不關心你的中文姓如何拼音才標準.
04/27 08:30, 8F

07/02 06:26, 5年前 , 9F
根據採訪,是郭台銘自己取的,代表"go (to) USA"
07/02 06:26, 9F
文章代碼(AID): #1SktX5qt (Translation)