[英中] 請問句子翻譯

看板Translation作者 (...........)時間6年前 (2017/11/28 14:48), 編輯推噓4(402)
留言6則, 3人參與, 7年前最新討論串1/1
我們的課程是專為那些想將英文學習融入家庭環境中的父母所設計的。 Our courses are designed for those parents who like to mix English learning with their living. 請問「融入」還有哪些翻法? Combine、adapt ? 謝謝。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.255.186.58 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Translation/M.1511851736.A.8EF.html

11/29 18:24, 6年前 , 1F
integrate into
11/29 18:24, 1F

12/26 22:00, 6年前 , 2F
個人喜歡更加簡單的用語,因為用了深奧的詞語就反而不
12/26 22:00, 2F

12/26 22:00, 6年前 , 3F
那麼「融入」了。我應該會改成use English in their dai
12/26 22:00, 3F

12/26 22:00, 6年前 , 4F
ly conversation。連learning都可以省略了。
12/26 22:00, 4F

02/06 21:37, 7年前 , 5F
blend in
02/06 21:37, 5F

02/21 19:25, 7年前 , 6F
immerse in
02/21 19:25, 6F
文章代碼(AID): #1Q7GROZl (Translation)