[中英]請問" 台語歌謠詞境插畫創作論述 "
想請問
"台語歌謠詞境插畫創作論述 "
The Discourse of Illustration Creation
of Taiwanese Popular Songs ' Lyrics
這樣翻適合嗎? 詞境這二字有更貼切的翻法嗎
謝謝!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.235.179.230
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Translation/M.1476806094.A.5D5.html
→
10/19 09:21, , 1F
10/19 09:21, 1F
→
10/19 21:46, , 2F
10/19 21:46, 2F
→
10/19 21:46, , 3F
10/19 21:46, 3F
※ 編輯: jaferson1987 (42.79.15.106), 10/19/2016 21:51:47
→
10/19 21:52, , 4F
10/19 21:52, 4F
→
10/20 18:56, , 5F
10/20 18:56, 5F
→
10/20 18:57, , 6F
10/20 18:57, 6F
→
10/20 18:58, , 7F
10/20 18:58, 7F
→
10/20 18:59, , 8F
10/20 18:59, 8F
→
10/20 18:59, , 9F
10/20 18:59, 9F