[英中] 請問這個句子的意思

看板Translation作者 (蟄)時間8年前 (2016/03/23 22:31), 編輯推噓2(205)
留言7則, 6人參與, 最新討論串1/1
看到一段文字 但有個地方不太確定意思 想請教板上的前輩們 原文整段的大意是說 醫生可以透過某些數值 來界定疾病與健康的分野 藉此操控疾病的數量 但其中某個句子我不太懂 以下這個句子後半句(within之後)的意思是甚麼呢? (這邊的he指的是醫生) For example, he can define high blood pressure as anything above or within the high range of normal. 試譯如下: 例如,他可以把高血壓定意為任何超過正常值, "或高於正常值範圍以內的數值?" -->感覺很怪異 和前一句話(above)意思重複了?? "或在正常值範圍內偏高的數值?" -->好像意思也不對???? within後面的每個字都看得懂 但合在一起就看不懂了@@ within應該有在某個範圍之內 不超過的意思 但加了high range of 是甚麼意思 有點不能理解 作者是想說 血壓有某個正常值區塊 超過正常值 可以被定義成高血壓 或是 在某個正常值區塊內 數值偏高的數字 也可以被定義為高血壓? 這樣子理解對嗎? 還是想錯方向了呢? 已經暈頭轉向了@@ 還請高手幫忙解答 非常感謝~! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.43.126.237 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Translation/M.1458743516.A.8A9.html

03/24 00:32, , 1F
判斷血壓高於正常值或是接近正常值上限的意思嗎?
03/24 00:32, 1F

03/24 03:06, , 2F
血壓數值超過正常值或正常偏高
03/24 03:06, 2F

03/24 03:07, , 3F
屬正常值但偏高
03/24 03:07, 3F

03/24 11:01, , 4F
把任何正常值偏高或高於這範圍的數值視為高血壓
03/24 11:01, 4F

03/24 12:11, , 5F
樓上正解!選他!選他!
03/24 12:11, 5F

03/24 18:16, , 6F
range 是範圍,within . . . range 範圍內
03/24 18:16, 6F

03/24 20:39, , 7F
非常感謝樓上幾位高手解惑!!!!!
03/24 20:39, 7F
文章代碼(AID): #1MygZSYf (Translation)