[英中] 請問這句launch on的翻譯何者正確?
大家好
想請問引號中句子的翻譯何者才正確?
Access the following URL.
https://XXX.action_render_pin_login (是讓使用者輸入驗證碼的網頁)
"XXX Mobile application automatically launch on entering the passcode,
and the meeting(視訊會議) will start."
XXX行動應用程式會自動輸入驗證碼,開始視訊會議。
或是
請輸入驗證碼,XXX行動應用程式會自動執行,開始視訊會議。
請前輩解惑,非常謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.192.192.89
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Translation/M.1456421436.A.547.html
推
02/26 10:48, , 1F
02/26 10:48, 1F
→
02/26 11:17, , 2F
02/26 11:17, 2F
推
02/26 17:10, , 3F
02/26 17:10, 3F
推
03/02 01:29, , 4F
03/02 01:29, 4F
→
03/02 01:29, , 5F
03/02 01:29, 5F