[英中] 錯誤跟著跑怎麼翻?
google半天都沒有類似的翻譯
因為要寫信給老外 但不知道跟著死怎麼翻才好
像是壞掉記憶體移去別台電腦,結果發生一模一樣的錯誤 這是我想表達的跟著死
The failure has been followed by swapping memory. 這樣對嗎 覺得怪怪的..
感謝各位高手回答 謝謝
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.171.15.114
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Translation/M.1456046156.A.6FE.html
→
02/21 19:32, , 1F
02/21 19:32, 1F
推
02/27 18:55, , 2F
02/27 18:55, 2F
→
02/27 18:55, , 3F
02/27 18:55, 3F
→
02/27 18:55, , 4F
02/27 18:55, 4F
推
03/03 19:22, , 5F
03/03 19:22, 5F
→
03/03 19:22, , 6F
03/03 19:22, 6F
→
03/07 00:50, , 7F
03/07 00:50, 7F
→
03/07 00:51, , 8F
03/07 00:51, 8F