[英中] 錯誤跟著跑怎麼翻?

看板Translation作者 (3.3)時間8年前 (2016/02/21 17:15), 編輯推噓2(206)
留言8則, 4人參與, 最新討論串1/1
google半天都沒有類似的翻譯 因為要寫信給老外 但不知道跟著死怎麼翻才好 像是壞掉記憶體移去別台電腦,結果發生一模一樣的錯誤 這是我想表達的跟著死 The failure has been followed by swapping memory. 這樣對嗎 覺得怪怪的.. 感謝各位高手回答 謝謝 -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.171.15.114 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Translation/M.1456046156.A.6FE.html

02/21 19:32, , 1F
中文不會這樣用吧 直接照你第三行的中文翻譯就好
02/21 19:32, 1F

02/27 18:55, , 2F
原po不滿足於第三行…… 要不要試試,The memory chip see
02/27 18:55, 2F

02/27 18:55, , 3F
ms to port and reproduce the same failure when install
02/27 18:55, 3F

02/27 18:55, , 4F
ed in another...
02/27 18:55, 4F

03/03 19:22, , 5F
Same error occurred while using DRAM t
03/03 19:22, 5F

03/03 19:22, , 6F
ransferred from the malfunction comput
03/03 19:22, 6F

03/07 00:50, , 7F
an obstinate and transferable hardware error has been
03/07 00:50, 7F

03/07 00:51, , 8F
occurred constantly
03/07 00:51, 8F
文章代碼(AID): #1MoO1CR- (Translation)