[徵才] 翻譯產業專欄文章撰寫
本公司為學術語言公司,尋找專欄作家撰寫翻譯產業相關的文章。
【執行內容】
目的:文章提供翻譯產業的豐富資訊與趨勢,並建立公司在業界的影響力。
類型:一次性專案
期間:3個月(預定,可討論)
數量:100篇(每篇約500-600字)
稿酬:每篇USD 20
會提供每篇文章的標題、大綱與寫作須知事項,作家要以大綱為基礎撰寫完整文章。
目標讀者為B2B與B2C客戶,而非譯者。
【需求條件】
必須有翻譯或文章撰寫、編輯的經驗
需具備碩博士學歷
擁有學科專業背景與了解翻譯產業
【應徵方式】
請以電子郵件將簡歷寄到以下信箱,專人會與您聯繫。
聯絡人:Sharon Lin
聯絡信箱:marketingtw@enago.com
信件標題格式 :Apply for translation blog author – [Your name]
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.143.111.37
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Translation/M.1453377359.A.D69.html
→
01/24 16:27, , 1F
01/24 16:27, 1F
→
01/24 16:27, , 2F
01/24 16:27, 2F
您好,這並不是翻譯的案子。
而即使依照譯者板的標準,每字一元也是符合市價。
本案是徵求專欄作者,公司會提供參考範文,再寫作即可。
目前每字約1.3元,如您覺得價格上有任何疑慮,歡迎您隨時提出。
※ 編輯: EnagoTW (114.143.111.37), 01/27/2016 15:52:33
噓
01/28 18:35, , 3F
01/28 18:35, 3F
→
01/28 18:35, , 4F
01/28 18:35, 4F
→
01/28 18:35, , 5F
01/28 18:35, 5F
謝謝您的意見,雖然不清楚為何要用噓文。
價格部分是參考基準,有意者請於來信時說明希望的稿酬標準。
※ 編輯: EnagoTW (61.16.196.106), 01/28/2016 19:26:03
→
01/28 20:03, , 6F
01/28 20:03, 6F
噓
02/19 10:00, , 7F
02/19 10:00, 7F