[英中]請教中翻英句子
原句
Why might some people argue that schools are no longer
the great social or economic equalizer?
試譯
為什麼會有人認為學校不再是社會的縮影或經濟均衡?
經濟均衡似乎不大通順,應該譯為?
社會的縮影是否恰當呢?
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 1.34.95.69
推
12/25 19:58, , 1F
12/25 19:58, 1F
→
12/25 19:58, , 2F
12/25 19:58, 2F