[心得] 有點小傻眼

看板Translation作者 (讀不完的書)時間11年前 (2013/05/06 11:26), 編輯推噓0(006)
留言6則, 5人參與, 最新討論串1/1
伊媚兒通訊中…… 編輯:[發稿] 我:請問這句是什麼意思? 編輯:不太確定,先把它刪掉吧。 我:[刪] -- p2: defenestrate -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.253.239

05/06 11:27, , 1F
我怎麼沒遇到這麼好的編輯咧
05/06 11:27, 1F

05/06 20:31, , 2F
不了解的句子==>可以直接刪掉 (是這個意思嗎?)
05/06 20:31, 2F

05/06 20:32, , 3F
可以這樣嗎? ( ̄□ ̄|||)a
05/06 20:32, 3F

05/07 17:21, , 4F
結果刪光光怎麼辦? XDDDDD
05/07 17:21, 4F

05/08 06:05, , 5F
沒啦為了保護隱私我縮短了我的疑問
05/08 06:05, 5F

05/09 08:31, , 6F
到底刪了什麼XD
05/09 08:31, 6F
文章代碼(AID): #1HXoBlOt (Translation)