[英中] 生物課本裡面的一句個句子 求譯

看板Translation作者 (QQ)時間12年前 (2013/03/26 09:50), 編輯推噓0(004)
留言4則, 3人參與, 最新討論串1/1
The mature nodule grows to be many times the diameter ------------------------- of the root. ----------- 以上是原文,底線是我覺得有問題的地方 不知道文法有沒有錯,我自己翻的時候是翻成 "成熟的根瘤成長為多倍直徑的根。" 但還是覺得怪怪的,請各位幫我看看 感謝~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.132.162.116 ※ 編輯: qw151300 來自: 220.132.162.116 (03/26 09:53)

03/26 11:09, , 1F
意思沒錯,只是語句不通順
03/26 11:09, 1F

03/26 11:12, , 2F
成熟的根瘤成長到根的直徑的數倍 個人覺得這樣較通順
03/26 11:12, 2F

03/26 12:21, , 3F
原來如此 謝謝~
03/26 12:21, 3F

03/27 00:41, , 4F
成熟的根瘤直徑可達根的數倍
03/27 00:41, 4F
文章代碼(AID): #1HKFxuxb (Translation)