[英中] 滑雪專有名詞
大家好,潛水很久第一次發文了
最近接了一個滑雪板大賽的字幕翻譯,查了非常多專有名詞(淚)
但是還是有些字沒有中文,上來請教各位,看看我翻的適不適當。
下面這幾個字是關於slopestyle(坡道賽)的場地設置
jip 欄杆跳台(配備欄杆與弧形台的關卡)
kicker 加速台
swith 跳台(我覺得可能就是加速台)
shoot out 上衝杆 (往上斜的欄杆)
接下來是幾個動作的部分,包括freestyle和slopestyle都有出現
late dip 深降 (這個是我自己看動作猜想的)
blunt 鈍刀滑
slaw bear (哦嗚~~~這個我真的查不到,影片的動作對我來說也只是轉來轉去飛來飛去)
rodeo 反向後/前翻 (我擔心會跟cap(反向跳轉)太類似)
跪求專家或玩家為我解惑!!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.173.115.74
推
01/13 13:49, , 1F
01/13 13:49, 1F
→
01/13 21:14, , 2F
01/13 21:14, 2F
推
01/28 17:17, , 3F
01/28 17:17, 3F