[英中] 滑雪專有名詞

看板Translation作者 (不老蠻)時間11年前 (2013/01/12 02:01), 編輯推噓2(201)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
大家好,潛水很久第一次發文了 最近接了一個滑雪板大賽的字幕翻譯,查了非常多專有名詞(淚) 但是還是有些字沒有中文,上來請教各位,看看我翻的適不適當。 下面這幾個字是關於slopestyle(坡道賽)的場地設置 jip 欄杆跳台(配備欄杆與弧形台的關卡) kicker 加速台 swith 跳台(我覺得可能就是加速台) shoot out 上衝杆 (往上斜的欄杆) 接下來是幾個動作的部分,包括freestyle和slopestyle都有出現 late dip 深降 (這個是我自己看動作猜想的) blunt 鈍刀滑 slaw bear (哦嗚~~~這個我真的查不到,影片的動作對我來說也只是轉來轉去飛來飛去) rodeo 反向後/前翻 (我擔心會跟cap(反向跳轉)太類似) 跪求專家或玩家為我解惑!!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.173.115.74

01/13 13:49, , 1F
SkiSnowboard 可以考慮去滑雪板問問看。
01/13 13:49, 1F

01/13 21:14, , 2F
哦哦,收到,感謝你
01/13 21:14, 2F

01/28 17:17, , 3F
kicker是跳台,我只能回答最簡單的…
01/28 17:17, 3F
文章代碼(AID): #1Gy5ENa4 (Translation)