[分享] 羅密歐與茱麗葉

看板Translation作者 (讀不完的書)時間12年前 (2012/01/16 22:38), 編輯推噓2(204)
留言6則, 2人參與, 最新討論串1/1
我朋友網路上隨便逛到的: http://chaika.pixnet.net/blog/post/19734742 不知各位感想如何? -- 英語文工作室 http://www.wretch.cc/blog/jsengstudio/ 個板 defenestrate -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.124.100.84

01/26 07:04, , 1F
劇本翻譯需考慮到是否可供演出,否則辛苦翻譯後竟成了案頭
01/26 07:04, 1F

01/26 07:05, , 2F
劇就可惜了。念出聲是很好的檢視方法。
01/26 07:05, 2F

01/26 07:06, , 3F
(不過譯者本身應該不知道被po上板……?)
01/26 07:06, 3F

01/26 20:41, , 4F
對他不知道XD
01/26 20:41, 4F

01/27 02:02, , 5F
那就不多說了…這樣不禮貌@@
01/27 02:02, 5F

01/28 22:03, , 6F
好吧
01/28 22:03, 6F
文章代碼(AID): #1F53Pc_a (Translation)