[召集] 招募日本震災新聞翻譯小組人員

看板Translation作者 (就是這樣)時間13年前 (2011/03/16 11:57), 編輯推噓5(501)
留言6則, 3人參與, 最新討論串1/1
翻譯完畢後新聞之發布頁面(處理後新聞於發布後會即時出現): http://www.google.com/notebook/public/09296148712583670671/BDSLfDAoQpanf5esl [原因]:我現在人在日本,看到網路上傳的台灣媒體新聞,深感: 1.台灣目前各大媒體缺乏足夠的日文編譯人員,提供新聞資訊之速度過慢,      有時還會在標題或內容處理上動手腳,讓人感到驚慌。 2.目前網路上流傳各種訊息,許多都是未經證實的留言,有些還疑似是有心      人士為造成他人恐慌而刻意造假,有必要提供可靠的資訊源。 [徵求人數]:不限 [徵求人員]:1.資訊統整: 1)負責收集日本各大媒體之相關新聞供譯者翻譯。 2)負責將經審稿者審閱完畢之新聞張貼到網路上。 2.翻譯者:負責翻譯新聞。   3.審稿者:負責審閱及修改譯者翻譯之新聞。 註:1.資訊統整者可兼翻譯者或審稿者。 2.翻譯者對不是自己翻譯的新聞可擔任審稿者。 [徵求方式]:為統合人力資源, 請有意擔任翻譯志工加入「東日本大地震災情網路中心」的志工行列: 網址為:http://gbjp.tw/index.php/partner -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.152.25.201

03/16 15:16, , 1F
報名報名~
03/16 15:16, 1F

03/17 16:31, , 2F
也把發布頁面網址加進來吧?
03/17 16:31, 2F
※ 編輯: TheRock 來自: 114.152.25.201 (03/17 17:32)

03/17 18:43, , 3F
工作量還挺大的,希望能多點人一起幫忙 @@"
03/17 18:43, 3F

03/17 20:25, , 4F
沒有日檢一級..不介意的話請撿去用
03/17 20:25, 4F
※ 編輯: TheRock 來自: 114.152.25.201 (03/20 15:37)

03/23 19:20, , 5F
"404 - 無法找到元件"
03/23 19:20, 5F

03/25 11:34, , 6F
首頁 http://gbjp.tw/index.php 召募頁面好像已經拆除了
03/25 11:34, 6F
文章代碼(AID): #1DW3KpKp (Translation)